Translation for "other societies" to russian
Translation examples
Children were a valuable resource, as in any other society.
Дети являются ценным ресурсом, как и в любом другом обществе.
The need for shelters in Syria is limited, compared to other societies.
По сравнению с другими обществами Сирии потребность в убежищах носит ограниченный характер.
Religion and traditions helped to prevent evils suffered by other societies.
Религия и традиции позволяют избежать многих бед, присущих другим обществам.
Indigenous communities and societies change and evolve like all other societies.
Общины и общества коренных народов изменяются и возникают как и все другие общества.
I am sure that many other societies are facing the same dilemmas and the same questions.
Уверен, что многие другие общества стоят перед аналогичными дилеммами и вопросами.
The incidence of acts of violence against women was not greater than in other societies.
Степень распространенности актов насилия в отношении женщин не выше, чем в любом другом обществе.
It stands ready to share its best practices with other societies of comparable milieu.
Он готов поделиться своей оптимальной практикой с другими обществами с сопоставимыми условиями.
Such openness and public accountability set positive examples for many other societies to follow.
Подобная открытость и публичная подотчетность являются положительным примером для многих других обществ.
As in other societies, violence against women appears to be committed particularly in the family sphere.
Как и в других обществах, насилие в отношении женщин, судя по всему, имеет место преимущественно в семье.
As in any other society, it can be expected that they are the ones who should speak on behalf of their people.
Как и в любом другом обществе, эти лидеры, как можно ожидать, имеют право говорить от имени своего народа.
They, like every other society noted and calibrated the cycles in nature.
Они, как любое другое общество, замечали и измеряли природные циклы.
I-I think it's just that the teacher pay for her actions no matter what other societies may accept.
Я думаю, просто учитель заплатит за все независимо от того, что принято в других обществах.
When he goes to war, either to defend his society or to revenge the injuries which have been done to it by other societies, he maintains himself by his own labour in the same manner as when he lives at home.
Когда он идет на войну, защищать свое общество или мстить за ущерб, нанесенный ему другими обществами, он поддерживает свое существование собственным трудом точно таким же способом, как и живя дома.
In what other society of our universe , she asked herself, could a person of my station accept an anonymous drink and quaff that drink without fear? I could alter any poison now before it did me harm, or course, but the donor doesn't realize this .
В каком другом обществе во всей известной Вселенной, спросила она себя, мог бы некто, занимающий столь же заметное положение, без опаски пить неизвестно кем приготовленный и неизвестно кем поданный напиток? Теперь-то я, конечно, могла бы изменить внутри себя любой яд.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test