Translation for "only while" to russian
- только пока
- только тогда, когда
Similar context phrases
Translation examples
Under the system of "responsible government", Ministers are individually and collectively answerable to the Parliament and can retain office only while the Australian Government of which they form part retains the "confidence" of the Lower House.
В рамках системы "ответственного управления" министры в индивидуальном и коллективном порядке подотчетны парламенту и могут занимать свою должность только до тех пор, пока австралийское правительство, в состав которого они входят, пользуется доверием нижней палаты.
Also, in almost all States, retention of title extends to goods only while they retain their identity and the right is extinguished once the goods are incorporated into other goods in the manufacturing process, or otherwise lose their original identity.
Кроме того, почти во всех государствах удержание правового титула распространяется на товары только до тех пор, пока они сохраняют присущие им характеристики; соответствующее право перестает действовать после того, как эти товары становятся частью других товаров в процессе производства или иным образом утрачивают свои первоначальные характеристики.
(a) activated as long as the off-board driver who monitors the circumstances around the vehicle, continuously indicates the intention to keep it active by operating the remote controller, e.g. the automatic manoeuvring continues only while the activation button of the remote controller is pushed by the off-board driver and it stops safely when the button is released, and
a) активирована не более чем на то время, пока находящийся вне транспортного средства водитель, контролирующий окружающую обстановку, последовательно демонстрирует четкое намерение оставлять ее включенной посредством манипулирования пультом дистанционного управления, т.е. автоматическое маневрирование продолжается только пока водитель, находящийся вне транспортного средства, вдавливает пусковую кнопку дистанционного пульта, и прекращается безопасным образом при отпускании этой кнопки; и
The Network therefore submitted an alternative proposal for transitional measures, which provided that, in countries where the current allowances were above the revised flat rate by more than 10 per cent, the latter rates would apply to newly eligible staff only, while the staff already in receipt of the allowance would continue to receive it at the old rate until the end of their eligibility period or until the revised rate reached or exceeded the old level.
Поэтому представитель Сети предложил альтернативный вариант переходных мер, предусматривающий, что в страны, где текущий размер надбавок превышает пересмотренную единую ставку более чем на 10 процентов, последняя будет применяться лишь к тем сотрудникам, которые впервые приобретут право на получение таких надбавок, а те сотрудники, которые уже получают надбавки, будут продолжать получать их в прежнем размере до истечения периода, в течение которого они имеют на них право, или до тех пор, пока пересмотренный размер надбавки не достигнет прежнего размера или не превысит его.
The well had let you pass through, only while the Stone Princess allowed it. She doesn't need you anymore.
Колодец тебя пускал только пока Каменная княжна разрешала, а теперь ты ей не нужен.
Not only while your husband was fighting for his country in Iraq, but even after he returned home as a paraplegic.
Не только пока ваш муж сражался за свою страну в Ираке, но даже после того, как он вернулся домой парализованным.
The presidential term is six years, renewable once only, while the term of office for deputies is five years.
Президентские полномочия длятся шесть лет и могут быть возобновлены единожды, тогда как мандат депутатов является пятилетним.
At the rate of ten per cent, therefore, the undertaker of the one will expect a yearly profit of about one hundred pounds only; while that of the other will expect about seven hundred and thirty pounds.
При норме в 10 % предприниматель первой мануфактуры будет ожидать прибыль лишь в 100 фунтов, тогда как предприниматель второй будет ожидать прибыль в 730 фунтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test