Translation for "once at" to russian
Translation examples
Someone once said,
Кто-то однажды сказал:
As the great Michelangelo once stated:
Как сказал однажды великий Микеланджело,
Mahatma Gandhi once said,
Махатма Ганди однажды сказал:
It is, as Harry Truman once said,
Она является, как сказал однажды Гарри Трумэн:
He was also beaten once while handcuffed.
Однажды его избивали, когда он был в наручниках.
As the Prime Minister of India once described it:
Как сказал однажды премьер-министр Индии:
I once tried to study in Israel.
Однажды я пытался учиться в Израиле.
President Yar'Adua once said in an interview that
Президент Яр'Адуа однажды сказал в интервью:
A poet once said, "Ideologies separate us.
Кто-то из поэтов однажды сказал: <<Идеология разделяет нас.
President Amata Kabua once wrote:
Президент Амата Кабуа однажды написал:
Only once, at the end.
Только однажды, в конце.
I met him once at Langley.
Встречались однажды в Лэнгли.
Once at the airport, they opened my suitcase.
Однажды в аэропорту меня попросили открыть чемодан.
You probably don't remember. We met once, at your father's office.
Ты, наверное, не помнишь, мы виделись однажды в офисе твоего папы
Once, at the Canadian Embassy, we found a way to defeat them.
Однажды, в посольстве Канады, мы смогли придумать способ, как их победить.
Once at the bar this drunk guy knocked my shaker out of my hand.
Однажды в баре один изрядно подвыпивший приложился к моему шейкеру.
Yes, I met him once, at a police station I was seconded to.
Да, я видел его однажды в полицейском участке, куда меня откомандировали.
Once, at the office, you told me: "All we can learn here is defeat."
Однажды, в кабинете, ты сказал мне: "Всё, чему мы можем научиться здесь, так это проигрывать."
I saw her once at the Sport Café, she herself called me, coming out to the door
Я видел её однажды в кафе "Спорт", она сама позвала меня, выйдя к двери.
As once at Langemarck... at Tannenberg... before Lüttich (Liege)... before Verdun... on the Somme... on the Ähne... in Flanders... in the West... in the East... in the South... on land, on water, and in the clouds.
Как однажды в Лангмарке... в Таненберге... перед Льежем... перед Верденом... на Сомме... на Дамме... во Фландрии... на Западе... на Востоке... на Юге... на земле, на воде, и в облаках.
Beaten him once before, haven’t you?”
Ты ведь однажды уже победил его.
Professor Trelawney told me once—
Профессор Трелони сказала мне однажды
But once I was offered such a position.
Хотя однажды мне такой пост предложили.
He fell in love with you, though he saw you but once.
Он вас полюбил, видя вас только однажды.
You haven’t forgotten that he once tried to kill me?”
Забыли, что однажды он пытался убить меня?
He entered a confectioner's shop to rest, once.
однажды зашел отдохнуть в одну кондитерскую.
I came and saw you in your bath once, remember?
Помнишь, однажды я пришла в ванную, чтобы повидать тебя?
Once, towards evening, Raskolnikov, then almost fully recovered, fell asleep;
Однажды, под вечер, уже совсем почти выздоровевший Раскольников заснул;
Hadn’t he once, long ago, heard of bezoars?
Что-то он слышал однажды о безоаровом камне, правда давно уже.
I did that once when I was a student at MIT.
Я однажды проделал такую штуку, еще во время учебы в МТИ.
The hitherto valid interval - once in two weeks - has been prolonged to once in three months, once in two months for juveniles.
Ранее получение таких посылок разрешалось один раз в две недели, теперь же - один раз в три месяца или один раз в два месяца для малолетних преступников.
Ideally once a year, but not less than once every five years
Идеально раз в год, но не менее чем каждые пять лет.
Have all members of the population been counted once and once only?
Все ли жители были зарегистрированы хоть раз и один ли только раз?
The victim had been shot twice, once in the head and once in the chest.
В него стреляли дважды: один раз в голову и один раз -- в грудь.
For individual undertakings, the driver signs once on behalf of the undertaking and once as the driver.
В случае индивидуальных предприятий водитель подписывает бланк один раз от имени предприятия и один раз в качестве водителя.
Once at the hotel.
Один раз в гостинице.
The night of the murder, Tommy Bandolce calls Jessie once at 7:06, once at 7:40.
В вечер убийства Томми Бандольче звонил Джесси один раз в 7.06 и один раз в 7.40.
- I only met him once at the station.
Я встречался с ним один раз в участке.
"once at Lill-Jansskogen, " "next to the gasometer"
Один раз в Лиль-Янскогене, у газового завода.
He was sick once at school, twice in the car.
Ему вырвало один раз в школе, дважды в машине.
Yeah, once, at the hospital, when I went in to see the lad.
Да, один раз в госпитале, когда я пришла увидеться с мальчиком.
Twice in the chest, and once at the base of the skull..
В него стреляли три раза. Два раза в грудь и один раз в голову.
Um... once at-- at the church, and then... and then again after the Jubilee.
Эм.. Один раз в -- в церкви, и затем.. И затем опять после юбилея.
Maybe, but all three were shown together just once at a gallery show before Danny sent this to Henry.
Но все три были выставлены лишь один раз в галерее перед тем, как Дэнни отправил это Генри.
You know, you could have spared me this dog-and-pony show And just told me out front That the shooter fired once at Deleon
Знаете, не стоило устраивать мне весь этот цирк, а просто сразу сказать, что нападавший выстрелил один раз в Делиона и четыре - в Джейка Барелла.
They've already tried once.
Один раз они уже попытались.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test