Translation for "on received" to russian
Similar context phrases
Translation examples
I thought I had. Why, I received a letter, you know, to be handed over--"From whom? To whom?"
А я думал, что уж сказал… Я одно такое письмецо получил, для передачи-с… – От кого? Кому?
Sonya, as you can imagine, received no education.
Воспитания, как и представить можете, Соня не получила.
The general curiosity had received a new fillip.
Общее любопытство получило новый и чрезвычайный толчок.
The same evening he received a strange letter, short but decided.
Вечером же он получил странную записку, краткую, но решительную.
The letter? Dunya had received some letter that morning!
Письмо? Нынче утром Дуня получила какое-то письмо!
Harry had received no mail since the start of term;
Гарри с начала учебного года не получил ни одного письма;
It is known to me that my sister received some sort of letter this morning.
Мне известно, что сегодня утром сестра моя получила какое-то письмо.
I have received a letter this morning that has astonished me exceedingly.
— Я получил утром письмо, которое меня чрезвычайно удивило.
We received your message and enclose your Christmas present.
Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок.
“What, sir?” asked Pyotr Petrovich, who had not caught the remark, but he received no reply.
— Что-с? — спросил Петр Петрович, не расслышав, но не получил ответа.
- goods received for processing (goods received);
- товары, полученные для переработки (полученные товары);
The Reports Received section displays all received reports.
Раздел "Полученные отчеты" показывает все полученные отчеты.
REPLIES RECEIVED FROM MEMBER STATES Replies received from Argentina and India.
ОТВЕТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ ОТ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВОтветы, полученные от Аргентины и Индии.
It took a long minute and the full effort of the training he had received from his mother for Paul to recapture a feeling of calm.
Все же ему понадобились не меньше минуты и вся подготовка, полученная от матери, чтобы вернуть себе спокойствие.
Pitying and, so to speak, commiserating, I am perhaps ready to forgive, even now, in spite of the personal insults I have received.
Сожалея и, так сказать, соболезнуя, я, пожалуй, готов простить, даже теперь, несмотря на полученные личные оскорбления.
The guard vanished immediately, feeling rather relieved. He was glad it wouldn’t now be him who delivered the report they’d just received.
Караульный незамедлительно испарился, чувствуя облегчение: хорошо, что не ему придется вручать только что полученный рапорт.
Hermione told him about the hate mail she had received that morning, and the envelope full of bubotuber pus.
Гермиона рассказала о полученных утром письмах, об упреках и обвинениях и о последнем письме, полном сока бубонтюбера.
The joy which Miss Darcy expressed on receiving similar information, was as sincere as her brother’s in sending it.
Радость, которую выразила по такому же поводу мисс Дарси, была столь же искренней, каким было письмо, полученное ею от брата.
Indeed, nearly ten roubles had been thrown away on it, out of the more than twenty she had received from Raskolnikov for Marmeladov's actual funeral.
Действительно, на них ухлопаны были чуть ли не десять рублей из двадцати с лишком, полученных от Раскольникова собственно на похороны Мармеладова.
Now think, what could I have written you in reply to your letter, which I had received two months earlier, and what could I have said?
Подумай теперь, что могла я тебе написать в письме, в ответ на твое, полученное мною два месяца назад, и о чем писать?
At least, remembering afterwards, and trying to figure out what he remembered, he learned much about himself, going by information he received from others.
По крайней мере, припоминая впоследствии и силясь уяснить себе припоминаемое, он многое узнал о себе самом, уже руководясь сведениями, полученными от посторонних.
“No, I thank you,” she replied, endeavouring to recover herself. “There is nothing the matter with me. I am quite well; I am only distressed by some dreadful news which I have just received from Longbourn.”
— Нет, нет, благодарю вас, — ответила она, стараясь сдержать свое волнение. — Со мной ничего не случилось. Я совершенно здорова. Меня лишь расстроило только что полученное злосчастное известие из Лонгборна.
The congratulatory letter which Elizabeth received from Lydia on her marriage, explained to her that, by his wife at least, if not by himself, such a hope was cherished. The letter was to this effect: “MY DEAR LIZZY, “I wish you joy.
Поздравительное письмо, полученное Элизабет ко дню свадьбы, свидетельствовало, что подобные надежды питал если и не он сам, то, во всяком случае, его жена. Вот что там говорилось: «Моя дорогая Лиззи, желаю тебе всяческих радостей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test