Translation for "on plate" to russian
Translation examples
Plate and bowl set
Тарелка и миска
4. Porcelain plate with the logo of Kuwait.
4. Фарфоровая тарелка с гербом Кувейта.
Do they not put extra food on his plate in honour of the munificent?
Ему кладут на тарелку больше еды в благодарность за его необыкновенную щедрость, не так ли?
However, a civilized human being needs a plate, spoon and fork to eat with.
Однако во время еды цивилизованный человек нуждается в тарелке, ложке и вилке.
(e) With regard to the State party's contention that no record exists of the alleged incident of 1 April 1999, or his subsequent confinement for 48 hours and for 72 hours on 7 April 1999, respectively, the author refers to the prison officer's report dated 1 April 1999, stating the he broke a dinner plate and used a fragment to cut the mattress, as well as to the Prison's Inmate Discipline Action Forms dated 4 and 11 April 1999, recording that he pleaded guilty to the charge of failing to comply with prison routine on 1 April 1999 and was confined to his cell for 48 hours, and that he pleaded guilty to the charge of assaulting a prison officer on 7 April 1999 and was confined to his cell for 72 hours as punishment.
е) что касается утверждения государства-участника о том, что нет данных, которые подтверждали бы якобы имевший инцидент 1 апреля 1999 года и его последующее помещение в одиночную камеру соответственно на 48 часов и 72 часа 7 апреля 1999 года, автор ссылается на докладную записку сотрудника тюрьмы от 1 апреля 1999 года, в которой говорится, что он разбил тарелку и использовал ее осколки для того, чтобы порезать матрас, а также на отчеты о поведении заключенных в тюрьме за 4 и 11 апреля 1999 года, в которых говорится, что он согласился с предъявленным ему обвинением в несоблюдении правил тюремного распорядка 1 апреля 1999 года и был изолирован в камере на 48 часов, что он согласился с обвинением его в нападении на сотрудника тюрьмы 7 апреля 1999 года и в качестве наказания за это был изолирован в камере на 72 часа.
Put that on plates and spread them out.
Высыпь на тарелки и раздай всем.
Food doesn't just leap onto one's plate.
Еда, видишь ли, просто так не появляется на тарелке.
As the plate went up in the air I saw it wobble, and I noticed the red medallion of Cornell on the plate going around.
Пока тарелка взлетала, я заметил, что она покачивается, а украшающая ее эмблема Корнелла описывает круги.
Why, half the time you can't read anything a prisoner writes on a tin plate, or anywhere else.»
Все равно половину разобрать нельзя, что они там пишут на тарелках или еще на чем.
Fred said with a grin, but he caught his mother’s eye and bent his face over his plate without another word. Nothing more was said until all four plates were clean, which took a surprisingly short time.
Но, встретив взгляд матери, опять уткнулся в тарелку. Никто больше не проронил ни слова. Молчали, пока тарелки не опустели, что произошло довольно быстро.
said Harry, standing up, his fork falling onto his plate with a clatter.
— Иду. — Гарри поднялся — вилка со звоном упала на тарелку.
He prodded moodily at the lumps of charred gray fish on his plate.
Он мрачно потыкал вилкой в лежавшие на тарелке обгоревшие, серые куски рыбы.
Harry put the plates of egg and bacon on the table, which was difficult as there wasn’t much room.
Гарри с трудом расставил на столе тарелки с яйцами и беконом — там почти не было свободного места.
said Ron sympathetically, tipping bacon on to Harry’s plate, “she’s bang out of order.”
— Нет, — сочувственно сказал Рон и положил на тарелку Гарри ломоть бекона. — Это ни в какие ворота не лезет!
A large plate of sandwiches, two silver goblets, and a jug of iced pumpkin juice appeared with a pop.
И на нем, откуда ни возьмись, появилась тарелка, полная бутербродов, и два серебряных кубка с тыквенным соком.
“It looks wonderful, Molly,” said Lupin, ladling stew on to a plate for her and handing it across the table.
— Вид ну очень аппетитный, Молли, — сказал Люпин и, положив на тарелку тушеного мяса, передал ей через стол.
Here the plate goes around so, and the reason it’s two to one is …” and I showed him the accelerations.
Тарелка вращается вот так, а причина, по которой вот это отношение составляет два к одному, состоит в том, что… — и рассказал ему об ускорениях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test