Translation for "oldest is" to russian
Translation examples
Ethiopia is the oldest independent country in Africa and one of the oldest in the world.
Эфиопия является старейшей независимой страной в Африке и одним из древнейших государств на планете.
The Monarchy is the oldest institution of Government in Britain.
Монархия является старейшим государственным институтом Великобритании.
This is the oldest of the programme's business lending products.
Это -- старейшая схема кредитования предприятий по линии программы.
Girl Guides, one of the oldest NGOs in Samoa.
* "Герл гайдс" - одна из старейших НПО в Самоа.
Farewell to my colleagues, from the oldest to the new arrivals.
Попрощаться со своими коллегами - как со старейшими, так и с новичками.
This opinion held even in some of the oldest democracies in the world.
Это мнение прозвучало даже в некоторых старейших демократиях мира.
It is the oldest and largest African-American-led organization in the field.
Это старейшая и крупнейшая афроамериканская организация, работающая в этой области.
MPW seeks compensation for damage to Old Sief Palace, the oldest building in Kuwait.
340. МСР испрашивает компенсацию ущерба, причиненному старому дворцу Эмира, являющемуся старейшим зданием в Кувейте.
Ariel is one of the oldest and most prominent settlements in the West Bank.
Ариэль является старейшим и известнейшим из поселений на Западном берегу.
We are quite proud of being one of the oldest democracies in the world.
Мы очень гордимся тем, что являемся одной из старейших демократий мира.
The oldest is choosing to be a victim.
Самое старое решение - быть жертвой.
After the settlements of the Spaniards, that of the Portuguese in Brazil is the oldest of any European nation in America.
После поселений испанцев португальские поселения в Бразилии являются старейшими из колоний всех других европейских наций.
The oldest Wizarding families store their treasures at the deepest level, where the vaults are largest and best protected…
Старейшие семьи волшебников хранят свои сокровища на очень глубоком уровне, там самые большие сейфы и самая лучшая защита…
These are the oldest type of establishment.
Это одни из самых старых типов учреждений.
The oldest old are predominantly women.
Среди самых старых людей преобладают женщины.
The two oldest sets have been fully overhauled.
Два самых старых генератора были полностью отремонтированы.
The oldest registered accident dates from 1991.
Самое старое зарегистрированное происшествие восходит к 1991 году.
In many countries, the banking sector regulator is the oldest.
Во многих странах самым старым регулирующим органом являются банки.
34. The oldest conventions relate to responsible government.
34. Самые старые из этих обычаев касаются ответственного правительства.
Normally, the oldest male acts as head of this extended family.
Главой этой расширенной семьи обычно является самый старый мужчина.
The criminal records information system (ASBIS) is the oldest component.
Самым старым компонентом является система криминалистического учета и информации (АСБИС).
The "Patientenstelle" organization in Zurich is the country's oldest organization in that field.
Организация "Patientenstelle" в Цюрихе является самой старой организацией, действующей в этой области в Швейцарии.
India's family planning programme is one of the oldest in the world.
Программа Индии в области планирования семьи является одной из самых старейших в мире.
Early next morning, before the other two were awake, Harry left the tent to search the woods around them for the oldest, most gnarled, and resilient-looking tree he could find.
На следующее утро — в свое дежурство, когда друзья еще спали — Гарри вышел из палатки, чтобы найти в окрестном лесу самое старое и узловатое, но еще полное жизни дерево, какое только удастся.
the oldest, gray and about sixty, the other two thirty or more-all of them fine and handsome —and the sweetest old gray-headed lady, and back of her two young women which I couldn't see right well. The old gentleman says:
самый старый, лет шестидесяти, уже седой, двое других лет по тридцати или больше, – все трое представительные, красивые, а еще очень милая седовласая старушка, и позади нее две молодые женщины, которых я плохо разглядел. Старик сказал:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test