Translation for "often than" to russian
Often than
Translation examples
чаще, чем
Boys work more often than girls.
Юноши трудоустраиваются чаще девушек.
Girls stressed this more often than boys.
Девушки чаще приводили этот довод, чем юноши.
More often than not, the victims of violence are women.
Чаще всего жертвами насилия становятся женщины.
More often than not we get away with them.
Чаще всего они сходят нам с рук.
More often than not, the opportunities for development depend on the gender.
Чаще всего, возможности для развития зависят от пола.
However, in some countries, more often than not, investigations are not conducted.
Однако в некоторых странах расследования чаще всего не производятся.
Some H codes are used more often than others.
6. Некоторые из Нкодов используются чаще, чем другие.
Women report mental disorders more often than men.
Женщины заявляют о таких расстройствах чаще, чем мужчины.
Women receive disability pensions more often than men.
Женщины получают пенсии по инвалидности чаще, чем мужчины.
More often than not it cannot cover the basic needs of the child.
Чаще всего выплачиваемая сумма не может покрыть основные потребности ребенка.
More often than you'd think.
Чаще, чем ты думаешь.
More often than you think.
Чаще, чем вы думаете.
More often than I should.
Чаще, чем следовало бы.
A little more often than usual.
Несколько чаще, чем обычно.
Happen more often than people think.
Случаются чаще, чем люди думают.
It happens more often than you'd think.
Случается чаще, чем ты думаешь.
Happens more often than you think.
-Это случается чаще, чем вы думаете.
More often than you'd think, actually.
Вообще-то, чаще, чем ты думаешь.
It happens more often than you think.
Так бывает чаще, чем ты думаешь.
Oh, I do, more often than I should.
Я и зову, чаще чем следует.
“They are wanted in the farm much oftener than I can get them.”
— Лошади нужны для работы на ферме гораздо чаще, чем их удается для этого получить!
and she called at Longbourn rather oftener than usual to say how happy she was, though Mrs. Bennet’s sour looks and ill-natured remarks might have been enough to drive happiness away.
И она чаще, чем прежде, навещала Лонгборн, чтобы поделиться своими счастливыми переживаниями, хотя хмурые взгляды и ядовитые замечания хозяйки дома могли, казалось, расстроить кого угодно.
Admittedly, he spotted Crabbe and Goyle moving around the castle on their own more often than usual, sometimes remaining stationary in deserted corridors, but at these times Malfoy was not only nowhere near them, but impossible to locate on the map at all.
Он замечал Крэбба и Гойла, в одиночку расхаживающих по замку — теперь они делали это чаще обычного, временами подолгу простаивая в пустынных коридорах, — но Малфоя не только не было рядом с ними, его вообще невозможно было найти в замке.
He had shown Hermione the note inside the locket the morning after Dumbledore’s death, and although she had not immediately recognised the initials as belonging to some obscure wizard about whom she had been reading, she had since been rushing off to the library a little more often than was strictly necessary for somebody who had no homework to do.
Записку, лежавшую в медальоне, он показал Гермионе на следующее утро после гибели Дамблдора, и хоть ей не удалось сразу определить по инициалам малоизвестного волшебника из тех, о ком она когда-то читала, с той поры Гермиона бегала в библиотеку гораздо чаще любого ученика, которому нужно было написать домашнюю работу.
Harry’s heart gave a huge leap every time he saw the word “water” on a page, but more often than not it was merely “Take two pints of water, half a pound of shredded mandrake leaves, and a newt…” “I don’t reckon it can be done,” said Ron’s voice flatly from the other side of the table. “There’s nothing.
Каждый раз, когда Гарри встречалось слово «вода», сердце екало от радости, но уже в следующую минуту опускались руки: чаще всего оказывалось, что это рецепт зелья. — «Налейте в котел литр воды, всыпьте четверть килограмма толченого листа мандрагоры, положите головастика…» — Все без толку, — безнадежно сказал Рон из-за своей книжной баррикады. — Ни одного подходящего заклинания, вообще ничего.
More often than not Administrative authorities refuse making such rules available in writing.
Часто административные органы отказываются публиковать такие правила.
The manual perhaps should be updated more often than every 10 years.
Руководство, возможно, следует обновлять более часто, чем раз в десять лет.
Participation ought to be substantive, not a mere formality, which is the case more often than not.
Участие должно быть реальным, а не просто формальным, как это часто происходит.
I have already mentioned that reaching an agreement was difficult more often than not.
Я уже отмечал, что процесс достижения согласия очень часто проходил в сложных условиях.
Older women find themselves in poverty more often than do older men.
Пожилые женщины оказываются в нищете более часто, чем пожилые мужчины.
37. Technological upgrading more often than not requires a corresponding upgrading in physical infrastructure.
37. Для повышения технологического уровня часто требуется соответствующее развитие физической инфраструктуры.
There is a saying in my language that, more often than not, wisdom moves from an anthill into the mountain.
В моем родном языке существует поговорка, согласно которой мудрость часто идет от муравейника к горе.
Recent peace-keeping operations have more often than not resulted in new conflicts of greater dimensions.
Недавние операции по поддержанию мира часто приводили к новым более серьезным конфликтам.
It must be added quickly that the polluter-pays principle more often than not begs the question, who is the polluter?
Необходимо тут же добавить, что принцип <<платит загрязнитель>> довольно часто вызывает вопрос: кто является загрязнителем?
No part of the Secretariat had been studied, reviewed, examined or audited more often than conference services.
Ни одно из подразделений Секретариата не изучалось, не рассматривалось, не анализировалось и не проверялось так часто, как службы конференционного обслуживания.
Was he imagining it, or were Snape’s eyes flickering toward Lupin more often than was natural?
А Снегг что-то уж очень часто посматривал на Люпина. Но может, у Гарри разыгралось воображение?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test