Translation for "of show" to russian
Of show
Translation examples
In May 2000, national television broadcast a talk show with the participation of Government specialists and representatives of women's non-governmental organizations and show business. Minsk television showed a series of programmes.
Так, в мае 2000 г. на центральном телевидении было проведено ток-шоу с участием специалистов государственных структур, представителей женских неправительственных организаций и шоу-бизнеса, ряд передач был показан по столичному телевидению.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
Это унизительное шоу близорукого политического деятеля, свидетелями которого мы стали.
For the most part, girls were recruited for work in the service field and show business.
В большинстве привлекались девушки для работы в сфере обслуживания и шоу-бизнесе.
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
Вести дискуссию будет Энн Кэрри, «Тудэй шоу», Эн-би-си телевижен.
UNV participated in interviews and talk shows on national television in almost 50 countries.
ДООН участвовали в интервью и ток-шоу национального телевидения почти в 50 странах.
16. The Conference opened with a laser show projection on the theme of environmental challenges in the region.
16. Конференция открылась с проекционного лазерного шоу по теме природоохранных проблем региона.
The Foundation hosts an online talk radio show to promote the Millennium Development Goals.
Фонд организовал интерактивное ток-шоу на радио для содействия достижению Целей развития тысячелетия.
(a) In September 2013, the first programme of the second series of Revolution, a popular television show broadcast in the United States, premiered at the United Nations, followed by a panel discussion with the creator of and leading actors on the show.
a) в сентябре 2013 года в Организации Объединенных Наций состоялась премьера первой серии второго сезона сериала <<Революция>> -- популярного телевизионного шоу, транслирующегося в Соединенных Штатах; после премьеры состоялась дискуссия с участием создателя и ведущих актеров этого шоу.
Legislative reform to address problem areas that have been identified during the talk show;
проведение законодательной реформы для принятия мер в проблемных областях, выявленных в рамках ток-шоу;
You know, this is still considered by many to be the greatest night ever in the history of show business.
ћногие до сих пор полагают, что это сама€ велика€ ночь в истории шоу бизнеса.
First rule of show business:
Первое правило шоу бизнеса:
Ah, the business of show.
Это же шоу-бизнес.
Ooh, what kind of show?
- И что за шоу?
What kind of show are they running?
Какое шоу устроили?
It's like some kind of show.
Как какое-то шоу.
I produced a lot of shows.
Я продюсировал множество шоу.
What kind of show is this?
Что это за шоу?
It's gonna be that kind of show?
Это будет такое шоу?
What kind of shows do you produce?
Какие шоу вы продюсируете?
In fact, show girls were my real reason for liking Las Vegas so much.
На самом-то деле, главное, чем меня привлекал Лас-Вегас, как раз девушки из шоу и были.
The other thing that was fun in Las Vegas was meeting show girls.
Еще одним моим развлечением были в Лас-Вегасе знакомства с работавшими в разных шоу девушками.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
“Certainly, Dick,” she said. “I’ll bring some friends and we’ll see you after the show.
— Конечно, Дик, — ответила она. — Я к вам подойду и девушек с собой приведу, увидимся после шоу.
People who say, “Show girls, eh?” have already made up their mind what they are!
Те, кто говорит: «Ну да, девицы из шоу, понятно», просто-напросто уже решили для себя, кто они такие!
She went and did her show, and afterwards she came back to me at my table, and I felt pretty good.
Она уходит на сцену, чтобы выступить в шоу, а потом возвращается за мой столик, чем сильно меня радует.
“Yeah, yeah,” I say, unimpressed, and I sit at another table to watch the show.
— Ладно, — говорю я, нисколько не впечатленный, — ладно. И усаживаюсь за отдельный столик, чтобы посмотреть шоу.
I spent a lot of time talking to show girls. One would introduce me to another, and after a while, something interesting would often happen.
Я подолгу разговаривал с девушками из шоу, одна знакомила меня с другой и спустя какое-то время вдруг да и случалось что-то занятное.
You didn’t have to make any reservations for anything: you could walk in, sit down at one of the many empty tables, and enjoy the show.
Места в зале заранее бронировать не нужно: вы просто приходите, садитесь за один из множества пустых столиков и смотрите шоу.
“Oh that’s always worth watching,” said Mr. Weasley. “National teams bring creatures from their native land, you know, to put on a bit of a show.”
— О, это всегда очень занимательное зрелище, — откликнулся мистер Уизли. — Национальные сборные привозят с родины разные диковинки, понимаете? Чтобы устроить маленькое шоу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test