Translation for "of returned" to russian
Translation examples
He never returned.
Назад он так и не вернулся.
Returned home to Zambia.
Вернулся в Замбию.
The author returned to Jaffna.
Автор вернулся в Джафну.
He has since returned to Accra.
После этого он вернулся в Аккру.
I returned to my house.
Я вернулся в дом, где проживал.
I have just returned from the region.
Я только что вернулась из этого региона.
It then returned to the Iranian rear.
После этого он вернулся в иранскую тыловую зону.
Upon demobilization, he returned to Holland.
После демобилизации вернулся в Нидерланды.
It then returned towards the Iranian rear.
Затем он вернулся в иранский тыл.
Within minutes, it returned and landed.
Через несколько минут он вернулся и приземлился.
Is this all that you have returned to say?
Ты затем и вернулся, чтоб мне об этом сказать?
“The Dark Lord got his body back? He’s returned?”
— Темный Лорд вернул себе тело? Он вернулся?
After some time he returned.
Вернулся он и взаправду скоро.
We both knew he had returned.
Мы оба знали, что он вернулся.
Snape returned ten minutes later.
Снегг вернулся через десять минут.
Has not Éomer then returned and given warning of our coming?
Разве Эомер не вернулся и вас не предупредил?
Gandalf fell and has returned and is with us.
Гэндальф, казалось, погиб, а вот вернулся и теперь с нами.
The banker smiled, returned his attention to his food.
Банкир улыбнулся и вернулся к еде.
His expression unfathomable, he returned to the party.
С непроницаемым лицом Снегг вернулся на вечеринку.
You-Know-Who… returned? Preposterous.
— Сами-Знаете-Кто… вернулся? — с трудом выдавил он. — Абсурд!
For return of its people read return of the refugees
Вместо <<возвращение в него его народа>> читать <<возвращение в него беженцев>>.
In the first place, there is no "committee" on the return of property but a "coordinator" for the return of property.
Во-первых, "комитета" по возвращению собственности не существует, есть "координатор" по возвращению собственности.
Questions 5 and 6 concerned the return and disposal of returned assets.
Вопросы 5 и 6 касались возвращения и распоряжения возвращенными активами.
Uh, she's thinking of returning.
Она подумывает о возвращении.
The ending of Return of the Jedi.
О конце "Возвращения Джедая".
Estimated time of return, 14:00 hours.
Предполагаемое время возвращения -- 14:00.
Greer, have you thought of returning to Scotland?
Грир, ты думала насчет возвращения в Шотландию?
You know the consequences of returning Henry to the timeline.
Тебе известны последствия возвращения Генри во времени.
Senator, I have no intention of returning to Rome.
Сенатор, я не помышляю о возвращении в Рим.
Afina laid to rest to await kianaru , the time of returning.
Афина упокоилась в ожидании кианару, времени возвращения
She was killed within an hour of returning home?
Она была убита в течение часа после возвращения домой?
Some talk of returning to the ghetto. We've barely eaten for days.
- Многие начинают говорить о возвращении в гетто.
Thanks to the power of returns, this store is our closet!
Благодаря силе возвращений, этот магазинчик теперь наш чулан!
The first week of their return was soon gone. The second began.
Первая неделя после возвращения Джейн и Элизабет пролетела быстро. Началась вторая.
My kind friends will not hear of my returning till I am better.
Наши добрые друзья и слышать не хотят о моем возвращении, пока я слегка не поправлюсь.
Since she had returned to the castle she had not, as far as any of them knew, uttered a single word.
После возвращения в замок она, насколько знали ребята, еще не произнесла ни единого слова.
and when they returned he was silent, and would say only that Gimli alone could find fit words to speak of them.
по возвращении эльф помалкивал, сказал только, что пусть говорит Гимли, у него слова найдутся.
Harry had not found it an easy experience to talk about the night when Voldemort had returned.
Гарри обнаружил, что ему очень нелегко рассказывать о дне возвращения Волан-де-Морта.
The result of the movement is not the return of the money, but its continued removal further and further away from its starting-point.
Результатом ее является непрерывное удаление денег от их исходного пункта, а не возвращение к нему.
He folded up the parchment and laid it aside on his desk, ready for when Hedwig returned.
Гарри свернул пергамент и положил на край стола — все готово, надо лишь дождаться возвращения Букли.
He thought he might really go and visit Hagrid, though, as he had not talked to him properly since he’d returned
Пожалуй, подумал он, ему и вправду стоит навестить Хагрида — ведь они еще ни разу толком не поговорили после его возвращения.
He was like one come back from the dead, not yet fully aware of his return, his eyes half shut and glassy with the inward stare.
Словно человек, вернувшийся из царства смерти и не вполне еще осознавший свое возвращение. Глаза полуприкрыты и будто остекленели – взгляд обращен внутрь себя».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test