Translation for "of normal" to russian
Translation examples
Berbers married normally, were treated normally in school and led normal lives.
Берберы заключают нормальные браки, к ним нормально относятся в школе и они ведут нормальный образ жизни.
-normal temperature, and
- нормальная температура и
Normal Economic
Нормально экономические
Life will be normal thereafter.
И после этого жизнь будет течь нормально.
His health is normal.
Он чувствует себя нормально.
These are not normal times.
То, что происходит сегодня, - это не нормальная жизнь.
Normal linepack
Нормальный объем газа в сети
Normal exposure level
Нормальный уровень облучения
So this is completely normal.
И это абсолютно нормально.
Under normal conditions
6.1.1 В нормальных условиях
My last day of normal.
Мой последний нормальный день.
There's a wide range of normal.
Нормально - понятие растяжимое.
Love is the measure of normality.
Любовь - мерило нормальности.
So just a bunch of normal words.
Столько нормальных слов!
The other one, he looked kind of normal.
Другой выглядел нормально.
Confinement beam's at 109%% % of normal.
Мощность луча - 109% от нормальной.
With what margin of normal tissue?
Какое расстояние от нормальной ткани?
That's a pretty good kind of normal.
Это больше чем нормально.
You're pretty south of normal, spooky.
Ты очень далек от нормального, страшила.
The illusion is always one of normality.
Иллюзия - всегда часть нормального состояния.
"Normal!" Bewt snorted. "Nothing about Arrakis is normal!"
– Нормальный! – фыркнул Беут. – На Арракисе ничто не может быть нормальным!
Normal Fremen blood,
– Да. Нормальная фрименская кровь.
It’s normal to be nervous.”
А волнение — это нормально.
I mean, distinguons.[108] In today's society it is, of course, not quite normal, because it's forced, but in the future it will be perfectly normal, because free.
То есть distinguons.[59] В нынешнем обществе оно, конечно, не совсем нормально, потому что вынужденное, а в будущем совершенно нормально, потому что свободное.
The instinct of self-preservation is the normal law of humanity...
Ведь чувство самосохранения – нормальный закон человечества…
It’s good you’re being separated from normal people.
Хорошо, что вас будут держать отдельно от нормальных людей.
She did not seem to need to blink as much as normal humans.
Изредка она моргала, но гораздо реже, чем нормальные люди.
Is it possible that the whole normal law of humanity is contained in this sentiment of self-preservation?
Разве в самосохранении одном весь нормальный закон человечества?
They’d better have the decency to put on normal clothes, that’s all.”
Нет чтобы носить нормальную одежду, как подобает порядочным людям.
“But you are normal!” said Harry fiercely. “You’ve just got a—a problem—”
— Но ведь и вы нормальный! — с жаром воскликнул Гарри. — Просто у вас… трудности…
I knew what it meant: “N” is normal, “D” is deficient.
Я и сам знал, что это значит: «Н» — нормальный, «Д» — дефективный.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test