Translation for "of encouraging" to russian
Translation examples
We know how important the support and encouragement of external partners were to us.
Мы знаем, как важны были для нас поддержка и ободрение со стороны внешних партнеров.
I am very grateful to acknowledge those words of encouragement and appreciation.
Я чрезвычайно признателен услышать это выражение высокой оценки и ободрения.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of Bulgaria for his comments and words of encouragement.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю уважаемого представителя Болгарии за его замечания и за слова ободрения.
The PRESIDENT: I thank the Ambassador of Morocco for his kind words and for his words of encouragement addressed to me.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю посла Марокко за его выступление и за добрые слова и слова ободрения в мой адрес.
The signs the Afghans receive from the outside world should be ones of encouragement and should be indicative of steadfast understanding and assistance.
Послания к афганцам от остального мира должны быть посланиями ободрения и должны свидетельствовать о неизменном понимании и помощи.
The PRESIDENT: Thank you, Ambassador Inoguchi, the incoming President of the Conference on Disarmament, for the encouraging words addressed to the Chair.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Благодарю Вас, приходящий Председатель Конференции по разоружению - посол Иногути, за слова ободрения в адрес Председателя.
We know that you have spared no effort to that end; we wish you success and offer our encouragement and support for your efforts in that direction.
Мы знаем, что вы не щадите сил с этой целью; мы желаем вам успехов и предлагаем вам свое ободрение и поддерживаем ваши усилия в этом направлении.
The PRESIDENT (translated from French): I thank the Ambassador of the Russian Federation for his kind words and his words of encouragement to the Chair in its efforts.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с французского): Благодарю посла Российской Федерации за его теплые слова и слова ободрения в адрес Председателя в его усилиях.
The PRESIDENT (spoke in Spanish): Thank you, Ambassador Khan, for your views, your contribution and for your encouraging words addressed to the presidency.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Большое спасибо, посол Хан, за ваши слова, за вашу лепту и за ваши ободрения в адрес председательства.
The PRESIDENT: On behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank you, Mr. Minister, for your statement and for your words of encouragement.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): От имени Конференции по разоружению я хотел бы поблагодарить Вас, г-н министр, за ваше заявление и за ваши слова ободрения.
It's a silent form of encouragement.
Это молчаливая форма ободрения.
- No, I came by to give you my sincere, heartfelt words of encouragement.
Нет, я пришел, чтобы передать мои искренние слова ободрения.
Pulcheria Alexandrovna hurried on, encouraged by his curiosity. “And just at the same time as I sent you that letter, even the same day!
— Представь себе, скоропостижно! — заторопилась Пульхерия Александровна, ободренная его любопытством, — и как раз в то самое время, как я тебе письмо тогда отправила, в тот самый даже день!
Women - assistance at home, encouragement of self-employment, and encouragement of entrepreneurship;
- женщин - помощь на дому, поощрение самостоятельной занятости и поощрение предпринимательства;
to encouraging democracy
в поощрение демократии
Encouraging entrepreneurship
Поощрение предпринимательства
(a) Encouraging collaboration;
a) поощрение сотрудничества;
Encouraging compliance with the Convention
Поощрение соблюдения Конвенции
encouraging recourse to mediation;
а) поощрение использования посредничества;
Encouraging Economic Freedom:
Поощрение экономической свободы:
Encouragement of learning and talent;
- поощрение образованности и таланта;
Encouraging electoral registration
Поощрение регистрации избирателей
Encouraging local entrepreneurs
Поощрение местного предпринимательства
They kind of encourage that here.
Это типа вид поощрения здесь.
These are traditionally female signs of encouragement.
Обычно это является женским знаком поощрения.
I also gave you a boatload of encouragement and support.
Я также дала тебе целую лодку поощрения и поддержки
I don't want this kind of encouragement for my son.
Я не хочу такого рода поощрений для моего сына.
Dan's talented, but his confidence comes from a lifetime of encouragement and praise.
Ден талантлив, а его уверенность от похвалы и поощрений
But I'm only human, and it's nice to get a little bit of encouragement every now and again.
Но я всего лишь человек, Мне иногда тоже нужно Немного поощрения.
The wages of labour are the encouragement of industry, which, like every other human quality, improves in proportion to the encouragement it receives.
Заработная плата за труд поощряет трудолюбие, которое, как и всякое иное человеческое свойство, развивается в соответствии с получаемым им поощрением.
For the encouragement of the mining trade, the 5th of William and Mary, c.
В целях поощрения горной промышленности закон, изданный в 5-й год правления Вильгельма и Марии, гл.
For the encouragement of tillage, therefore, by providing a market for the home produce, the importance of the inland trade must be to that of the exportation.
Следовательно, для поощрения земледелия внутренняя торговля, обеспечивая его продукту рынок, имеет в 30 раз большее значение, чем экспортная торговля.
The same annuity, and the same encouragements of all kinds, were given to the trade of those inferior chambers as to that of the great company.
Этим малым конторам были предоставлены такие же ежегодные дотации и такие же поощрения разного рода, как и большой лондонской компании.
There seem, however, to be two cases in which it will generally be advantageous to lay some burden upon foreign for the encouragement of domestic industry.
Однако имеются, по-видимому, два случая, когда, по общему правилу, выгодно наложить некоторые тяготы на иностранную промышленность в целях поощрения промышленности отечественной.
This second way of encouraging the colony produce by bounties upon importation, is, so far as I have been able to learn, peculiar to Great Britain. The first is not.
Этот второй способ поощрения колониального производства посредством ввозных пошлин, насколько я мог установить, практикуется исключительно Великобританией в противоположность первому способу.
They are the projects, therefore, to which of all others a prudent lawgiver, who desired to increase the capital of his nation, would least choose to give any extraordinary encouragement, or to turn towards them a greater share of that capital than that would go to them of its own accord.
Поэтому благоразумный законодатель, желающий увеличить капитал своей нации, меньше всего станет оказывать особое поощрение именно этому роду деятельности или направлять к нему большую долю капитала, чем это было бы при отсутствии поощрения.
7, called An Act for the Encouragement of Trade, had given Great Britain the monopoly of supplying the colonies with all the commodities of the growth or manufacture of Europe; and consequently with wines.
7, и называемый актом о поощрении торговли, дал Великобритании монополию в деле снабжения колоний всеми продуктами, растущими или производимыми в Европе, а следовательно и винами.
but, under the pretence of encouraging agriculture, to raise the money price of corn as high as possible, and thereby to occasion, as much as possible, a constant dearth in the home market.
под предлогом поощрения земледелия они имели в виду поднять по возможности выше денежную цену хлеба и таким образом по возможности вызвать постоянную дороговизну на внутреннем рынке.
The second case, in which it will generally be advantageous to lay some burden upon foreign for the encouragement of domestic industry is, when some tax is imposed at home upon the produce of the latter.
Вторым случаем, когда выгодно подвергать некоторому обложению иностранную промышленность в целях поощрения отечественной, является тот, когда продукт последней внутри страны облагается налогом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test