Translation for "occupy are" to russian
Translation examples
occupies a leading place.
занимает особое место.
Many of the officers commanding the invading troops occupied or still occupy high positions in the Ugandan army.
Многие офицеры, возглавляющие силы агрессора, занимали или занимают высокие должности в угандийской армии.
Today, they are occupied by Chile and Honduras.
Сегодня их занимают Чили и Гондурас.
Which positions do they occupy?
Какие должности они занимают?
Women occupy the following posts:
Женщины занимают следующие должности:
(a) The right to occupy traditional territories;
a) право занимать исконные территории;
The parts of you that keep my imagination occupied are fully clothed at the moment.
Те части Вашего тела, которые занимают мое воображение, сейчас полностью скрыты под одеждой
According to this model, the time we live, the speed we move at, the space we occupy are relative to our speed.
Согласно этой теории, время нашей жизни, скорость наших перемещений, пространство, которое мы занимаем, относительно нашей скорости...
He was even occupied at that moment with certain unrelated thoughts, though not for long.
Занимали его в это мгновение даже какие-то посторонние мысли, только всё ненадолго.
He gave it a passing glance, said “Wait,” and continued to occupy himself with the mourning lady.
Тот мельком взглянул на нее, сказал: «подождите» и продолжал заниматься с траурною дамой.
Each farmer occupies a certain quantity of land, for which hi pays rent.
Каждый фермер занимает определенное количество земли, за которое он платит ренту.
While I, perhaps, so to speak, am consumed with devotion and lofty feelings, and furthermore I have significance, rank, I occupy a position!
А я, может быть, так сказать, сгорел от преданности и высоких чувств и сверх того имею значение, чин, занимаю место!
During a great part of the year he has little or no occasion for their labour, and the cultivation of their own little possession is not sufficient to occupy the time which is left at their own disposal.
В течение большей части года он мало или совсем не нуждается в их труде, а обработка предоставленного им маленького участка не занимает всего того времени, которое имеется в их распоряжении.
When the landlord chose to occupy himself a part of his own lands, the rent might be valued according to an equitable arbitration of the farmers and landlords in the neighbourhood, and a moderate abatement of the tax might be granted to him, in the same manner as in the Venetian territory, provided the rent of the lands which he occupied did not exceed a certain sum.
Когда землевладелец сам ведет хозяйство на части своих земель, рента может быть определена согласительной оценкой окрестных фермеров и землевладельцев, и ему может быть предоставлено небольшое понижение налога, как это практикуется на венецианской территории, при условии, если рента с занимаемых им земель не превышает определенной суммы.
“Avdotya Romanovna,” Luzhin pronounced, wincing, “your words are of all too great an import for me; I will say more, they are even offensive, in view of the position I have the honor of occupying in relation to you.
— Авдотья Романовна, — закоробившись произнес Лужин, — ваши слова слишком многозначительны для меня, скажу более, даже обидны, ввиду того положения, которое я имею честь занимать в отношении к вам.
SHADDAM IV (10,134-10,202) The Padishah Emperor, 81st of his line (House Corrino) to occupy the Golden Lion Throne, reigned from 10,156 (date his father, Elrood IX, succumbed to chaumurky) until replaced by the 10,196 Regency set up in the name of his eldest daughter, Irulan.
Шаддам IV (10134–10202) – Падишах-Император, восемьдесят первый в роду (Дом Коррино), занимавший Золотой Львиный Престол, правил с 10156 (год, в который его отец, Элруд IX, пал жертвой чаумурки) до 10196 г., когда было установлено регентство с номинальным переходом власти к дочери Шаддама IV, Ирулан.
Should this root ever become in any part of Europe, like rice in some rice countries, the common and favourite vegetable food of the people, so as to occupy the same proportion of the lands in tillage which wheat and other sorts of grain for human food do at present, the same quantity of cultivated land would maintain a much greater number of people, and the labourers being generally fed with potatoes, a greater surplus would remain after replacing all the stock and maintaining all the labour employed in cultivation.
Если этот корнеплод когда-либо станет в какой-либо части Европы обычной и излюбленной пищей населения, подобно рису в некоторых странах, так что он будет занимать ту часть возделываемой земли, какую ныне занимают пшеница и другие зерновые хлеба, идущие в пищу, то та же самая площадь возделываемой земли будет давать пропитание гораздо большему количеству людей. И так как рабочие большей частью питаются картофелем, то будет оставаться больший излишек после возмещения всего капитала и покрытия всего содержания рабочих, занятых при возделывании его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test