Translation for "obviously they are" to russian
Obviously they are
Translation examples
"The use of such terms as `obviously futile' and `obviously insufficient' in relation to rights of appeal is, however, misleading.
<<Употребление таких терминов, как <<очевидно бесполезной>> и <<очевидно недостаточной>> применительно к правам на подачу апелляции, тем не менее, вводит в заблуждение.
Obviously, that option was no longer viable.
Очевидно, этот вариант более не реален.
Obviously, there is always room for improvement.
Очевидно, что совершенству нет предела.
Obviously, that has not materialized.
Совершенно очевидно, что в реальность претворено это не было.
Obviously, there is a clear link.
Очевидно, что между ними существует четкая связь.
It is obviously a disproportionate act.
Совершенно очевидно, что эти действия являются чрезмерными.
Obviously, that is not the case in many respects.
Очевидно, что во многих отношениях это совсем не так.
Obviously, there would not be a consensus on that question.
Очевидно, что консенсуса по данному вопросу нет.
Both these questions are obviously linked.
Очевидно, что оба эти вопроса взаимосвязаны.
- are obviously futile (option 1)
очевидно бесполезны (вариант 1)
Obviously, they are preparing the next stage of their plan.
Очевидно, они готовятся к следующему этапу своего плана.
Obviously they wanted to set them at each other.
Их, очевидно, хотели стравить.
The noise obviously wasn't penetrating to his quarters.
Очевидно, туда шум не проникал.
All this shame obviously touched her only mechanically;
Ведь этот позор, очевидно, коснулся ее только механически;
Obviously there was something about the door that was different from the other doors.
Очевидно в ней имелось нечто, отличавшее ее от других.
Someone had obviously tried to behead him, but not done it properly.
Очевидно, кто-то пытался его обезглавить, но не довел дело до конца.
Obviously he thought nobody stood a chance of reaching them here in a storm to deliver mail.
Очевидно, он решил, что из-за шторма до них никто не доберется, так что писем больше не будет.
But the lady was obviously abashed that she was taking up half the space and that she reeked so much of perfume, and her smile, though cowardly and insolent at once, was also obviously uneasy.
Но дама, очевидно, робела того, что занимает полкомнаты и что от нее так несет духами, хотя и улыбалась трусливо и нахально вместе, но с явным беспокойством.
He was renowned for being amazingly clever and quite clearly was so—but not all the time, which obviously worried him, hence the act.
Зафод повсеместно славился как исключительно умный человек, и действительно был таким – но не постоянно, и это, очевидно, беспокоило его.
At the top of a spiral staircase—they were obviously in one of the towers—they found their beds at last: five four posters hung with deep red, velvet curtains.
Они поднялись по винтовой лестнице — очевидно, комната находилась в одной из башенок — и, наконец, оказались в спальне. Здесь стояли пять больших кроватей с пологами на четырех столбиках, закрытые темно-красными бархатными шторами.
You see I don't believe them!” Katerina Ivanovna cried (in spite of all the obviousness), rocking her in her arms like a child, giving her countless kisses, catching her hands and simply devouring them with kisses.
Видишь, я не верю! — кричала (несмотря на всю очевидность) Катерина Ивановна, сотрясая ее в руках своих, как ребенка, целуя ее бессчетно, ловя ее руки и, так и впиваясь, целуя их. — Чтоб ты взяла!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test