Translation for "newsworthy" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Countering criticism and publicizing newsworthy developments
Ответ на критику и освещение важнейших событий
E. Countering criticism and publicizing newsworthy developments
E. Ответ на критику и освещение важнейших событий
B. Countering criticism and publicizing newsworthy developments
B. Ответ на критику и освещение важнейших событий 8 7
On Fridays, the Spokesman provides an overview of newsworthy UN events for the forthcoming week.
По пятницам Пресс-секретарь проводит обзор важнейших мероприятий Организации Объединенных Наций, намеченных на предстоящую неделю.
(a) Provision of clarifications on the official position of UNEP on major environmental problems and newsworthy events on behalf of the Executive Director;
a) разъяснение от имени Директора-исполнителя официальной позиции ЮНЕП в отношении важнейших экологических проблем и событий, достойных освещения в прессе;
In cooperation with UNCTAD's Press Office, the TEDB regularly prepares information for the press (e.g. press releases, e-briefs) on newsworthy activities.
В сотрудничестве с пресс-службой ЮНКТАД СТОСР регулярно подготавливает информацию для печати (например, пресс-релизы, краткие информационные статьи для электронных средств массовой информации) о важных мероприятиях.
The report states, as a given, what is expected of the Department and recommends that the News Coverage Service issue regularly and post electronically "information on newsworthy developments".
В докладе преподносится как свершившийся факт то, что ожидают от Департамента, и выносится рекомендация о том, чтобы Служба новостей на регулярной основе и в электронной форме осуществляла выпуск "информации о важных событиях".
7.2 The core function of the Spokesperson is to provide statements of UNEP’s official position on major environmental problems and newsworthy events on behalf of the Executive Director.
7.2 Основной функцией Пресс-секретаря является представление от имени Директора-исполнителя заявлений, отражающих официальную позицию ЮНЕП в связи с важными экологическими проблемами и заслуживающими внимания широкой общественности событиями.
It was also of the utmost importance that the global media reported on poverty issues, especially those affecting people in the developing world: poverty and its eradication must be seen as newsworthy.
Также исключительно важно, чтобы международные средства массовой информации сообщали о проблемах нищеты, особенно проблемах, затрагивающих население в развивающихся странах мира: необходимо рассматривать нищету и ее искоренение как темы, заслуживающие внимания.
The secretariat's suggestion that the text be included as Chapter III of the Committee's report to the General Assembly for 1996 would be inconsistent with a previous decision by the Committee to put the more newsworthy items such as prevention and current issues at the beginning of the report and to relegate to the end of the list of chapters items of a more routine nature such as the submission of reports.
Предложение секретариата о включении текста в качестве главы ΙΙΙ доклада Комитета Генеральной Ассамблее за 1996 год противоречило бы предыдущему решению Комитета о том, чтобы включать в начало доклада более важные разделы, касающиеся, в частности, превентивных мер и текущих мероприятий, и переносить в его конец разделы более рутинного характера, касающиеся, например, представления докладов.
It's not for "ask Mallory," but I think it's totally newsworthy.
Это не для "спросить Мэллори", но я думаю, что это важно.
It was right after the totally newsworthy segment on the season finale of 24.
Сразу после важной новости о сериале "Двадцать четыре часа".
Normally, there's never anything newsworthy about my life, but that all changed last Thursday.
ќбычно, в моей жизни нет ничего особо важного, но все изменилось в прошлый четверг.
Some events are so newsworthy, so historic, that you have to stop everything to watch.
- Некоторые события настолько важны, настолько значимы, что можно все забросить, лишь бы не пропустить.
If we were to apply that test here, we would find that the information given by the reporter's source poses no harm to the public and we would weigh that against the newsworthiness of the US government swift-boating a foreign election with disinformation that got 38 people, including three Americans, killed.
Проверив, мы обнаружим, что информация, полученная журналистом, не представляет опасности для общества, которому важно узнать о вмешательстве правительства США в выборы другого государства, из-за которого погибло 38 человек, включая трёх американцев.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test