Similar context phrases
Translation examples
adverb
Newly recruited staff
Вновь набираемые сотрудники
Newly elected members
Вновь избранные члены
Statement by the newly elected Chairperson
Заявление вновь избранного Председателя
Number of newly reported OD
Число вновь зарегистрированных ПЗ
h. For newly recruited staff.
h. для вновь набираемых сотрудников.
XIII. Newly elected members
XIII. Вновь избранные члены
Advice to newly elected members
Рекомендации вновь избранным членам
Mr. Longva, the newly elected Chair of the Conference, endorsed this view on behalf of the newly-elected Bureau members.
Гн Лонгва, вновь избранный Председатель Конференции, поддержал эту точку зрения от имени вновь избранных членов Бюро.
To that effect a second round of inputs was submitted to the newly elected President of the Mechanism and the newly elected judges of the Mechanism.
В связи с этим вновь избранному Председателю Механизма и вновь избранным судьям Механизма во второй раз были представлены соображения по соответствующим вопросам.
Germany (1; newly engaged)
Германия (один сотруд-ник; вновь принятый)
Or newly reborn.
Или вновь переродился.
Newly elected councillors...
Вновь избранные советники.
A newly single night owl.
Вновь свободная сова.
To a newly single Pauly.
За вновь одинокого Полли!
But he's just newly born.
Но он только вновь родился.
It was newly polished this morning.
Утром его вновь отполировали.
The entities newly formed, is the E.A.C.P.,
В числе вновь образованных имеются:
I will appeal to the newly turned vampire cop.
Я привлеку вновь обращенного копа-вампира.
The obvious focus for the newly emerging Church was Jerusalem.
Ќе удивительно, что центром сосредоточи€ вновь образованной церкви стал "ерусалим.
What do you call your newly discovered biological father's wife?
ј как бы ты назвал жену вновь обретенного биологического отца?
A project of conquest gave occasion to all the establishments of the Spaniards in those newly discovered countries.
Стремление к завоеванию породило все колонии испанцев в этих вновь открытых землях.
And here, too, it was extremely stifling; moreover, from the newly painted rooms a nauseating odor of fresh, not quite cured paint, made with rancid oil, assailed his nostrils.
Здесь тоже духота была чрезвычайная и, кроме того, до тошноты било в нос свежею, еще невыстоявшеюся краской на тухлой олифе вновь покрашенных комнат.
The chain, of which each equation of value is a link, is liable at any moment to be lengthened by a newly created commodity, which will provide the material for a fresh expression of value.
Цепь, звенья которой состоят из уравнений стоимости, всегда может быть продолжена путем включения каждого вновь появляющегося товарного вида, доставляющего материал для полного выражения стоимости.
Perhaps the commodity is the product of a new kind of labour, and claims to satisfy a newly arisen need, or is even trying to bring forth a new need on its own account.
Товар может быть продуктом нового вида труда, который претендует на удовлетворение вновь возникшей потребности или на свой страх и риск желает еще только вызвать какую-либо потребность.
Finding nothing either in the animals or vegetables of the newly discovered countries which could justify a very advantageous representation of them, Columbus turned his view towards their minerals;
Не находя ничего среди животного или растительного царства вновь открытых земель, что могло бы оправдывать изображение их в очень выгодном свете, Колумб обратил свое внимание на минералы;
A commodity only acquires a general expression of its value if, at the same time, all other commodities express their values in the same equivalent; and every newly emergent commodity must follow suit.
Данный товар приобретает всеобщее выражение стоимости лишь потому, что одновременно с ним все другие товары выражают свою стоимость в одном и том же эквиваленте, и каждый вновь появляющийся товар должен подражать этому.
Newly Established PAs
Недавно созданные
newly implemented policies;
- недавно реализованных политических инициативах;
Newly acquired vehicles ● ● ●
Недавно приобретенные транспортные средства ● ● ●
newly infected with HIV
Взрослые и дети, недавно заразившиеся ВИЧ
Newly constructed housing units
Недавно построенные жилые единицы
Lower secondary Koranic Newly literate
Недавно ставшие грамотными
Name of item newly purchased
Наименование недавно приобретенных единиц имущества
Number of items newly purchased
Число недавно приобретенных единиц имущества
Investing in newly arrived students
Ассигнования в интересах недавно прибывших в страну учащихся
Newly-constructed, mission-owned premises.
Недавно построенные, принадлежащие миссии помещения.
I'm newly married.
Я недавно женился.
It's newly remodeled.
Недавно мебель сменили.
- And newly engaged.
- И недавно помолвлена.
- Bought this newly?
- Недавно купил это?
- Newly married, church.
- Недавно женился, в церкви.
The newly refurbished chamber.
- В недавно отремонтированную.
Newly released from prison?
- Недавно вышедшими из тюрьмы?
The grass is newly sown.
Траву только недавно посеяли.
My colleague is newly single.
Мой недавно разведенный коллега.
We're just newly set up.
Наш клуб недавно образовался.
It was constructed largely of paper and it was virtually impossible for a newly hatched baby eagle to break out of it.
Гнездо состояло в основном из папье-маше и практически полностью исключало возможность выпадения наружу недавно вылупившихся младенцев-орлят.
Knocking over two delicate tables and an aspidistra, he covered the floor between them in two strides and pulled Harry into a hug that nearly cracked his newly repaired ribs.
Хагрид в два шага покрыл разделявшее их расстояние (свалив по пути два хрупких столика и фикус) и обнял Гарри так, что у того затрещали недавно починенные ребра.
Newly appointed Minister of Magic, Rufus Scrimgeour, spoke today of the tough new measures taken by his Ministry to ensure the safety of students returning to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry this autumn.
Недавно назначенный министр магии Руфус Скримджер в своем сегодняшнем выступлении говорил об усиленных мерах безопасности, принятых Министерством для охраны учеников, возвращающихся этой осенью в Хогвартс, школу чародейства и волшебства.
The sending out a colony of this kind not only gave some satisfaction to the people, but often established a sort of garrison, too, in a newly conquered province, of which the obedience might otherwise have been doubtful.
Выделение такого рода колонии не только давало некоторое удовлетворение народу, но часто также создавало своего рода гарнизон в недавно завоеванной провинции, подчинение которой без этого могло бы оказаться сомнительным.
The appointment has largely been greeted with enthusiasm by the Wizardmg community, though rumors of a rift between the new Minister and Albus Dumbledore, newly reinstated Chief Warlock of the Wizengamot, surfaced within hours of Scrimgeour taking office.
Большинство волшебников горячо приветствовали это назначение, несмотря на то что в первые же часы после вступления Скримджера в должность поползли слухи о разногласиях между новым министром и Альбусом Дамблдором, недавно восстановленным на посту Верховного чародея Визенгамота.
Newly engaged kids.
Детишки только что обручились.
- It's newly refurbished.
- Тут только что убрались.
Defence barrister, newly appointed judge.
Адвокат, только что назначенный судья.
A police box, newly arrived.
Полицейская будка, появилась только что...
This woman is newly bereaved.
Эта женщина только что лишилась мужа.
The lamb must be newly slaughtered.
Ягненок должен быть только что зарезан.
MP for Roarton Valley, newly elected.
Член парламента от Рортонской долины, только что избрана.
Even newly hatched dragons can spray acid.
Даже только что вылупившийся может плеваться кислотой.
$100,000 taken from a newly installed safe.
100 тысяч украдены из только что установленного сейфа.
Newly returned from my tour of the continent.
Только что вернулся с континента, из турне.
Now, with the sun newly risen and the mist lifting, they could see the city of tents that stretched in every direction.
Только что взошедшее солнце разогнало туман, и друзьям открылся целый палаточный город.
The thing's sensor arms hung limply over the table, reminding Paul of some weird insect newly dead.
Сенсорные щупы искателя безвольно повисли над столом, напомнив Паулю какое-то только что издохшее огромное насекомое.
Kynes set his newly trained Fremen limnologists to work: their chief clue, leathery scraps of matter sometimes found with the spice-mass after a blow.
Он приставил к делу только что обученных фрименов-лимнологов;[12] главной ниточкой для них стали ошметки кожистой ткани, которые часто встречались в меланжевой массе после выброса. Их приписывали «песчаной форели» – существам из фрименских сказок.
“You think you’ve got problems,” said Marvin as if he was addressing a newly occupied coffin, “what are you supposed to do if you are a manically depressed robot?
– Вы думаете, от этого будет плохо вам, – Марвин словно обращался к только что занятому постояльцем гробу, – а вот что делать, если маниакально-депрессивный робот – ты сам?
That is just the point, that the tortuous theories of “co-ordination,” “introjection,” and the newly-discovered world elements which we analysed in Chapter I serve to cover up this idealist absurdity.
В том-то и дело, что для прикрытия всей идеалистической нелепости этого утверждения и служат те вымученные теории «координации», «интроекции», новооткрытых элементов мира, которые мы разбирали в первой главе.
Dumbledore smiled at Harry and directed him toward a chair not unlike the one that Slughorn had so recently impersonated, which stood right beside the newly burning fire and a brightly glowing oil lamp.
Дамблдор улыбнулся Гарри и подтолкнул его к креслу, очень похожему на то, которое только что так ловко изображал Слизнорт. Кресло стояло возле очага, где теперь снова пылал огонь, а рядом ярко горела масляная лампа.
“‘The Ministry is determined to root out such usurpers of magical power, and to this end has issued an invitation to every so-called Muggle-born to present themselves for interview by the newly appointed Muggle-born Registration Commission.’”
Министерство полно решимости искоренить этих захватчиков магической силы и потому предлагает каждому так называемому маглорожденному явиться для собеседования в только что учрежденную Комиссию по учету маглорожденных».
The newly compiled databases include:
В число заново составленных баз данных входят следующие:
Activities might therefore be discontinued, interrupted, further revitalized or newly established.
Поэтому деятельность может быть прекращена, прервана, а в дальнейшем возобновлена или начата заново.
This newly designed table covers total donations in kind, by organization.
В этой заново составленной таблице указывается совокупный объем пожертвований натурой в разбивке по организациям.
This will protect the capital investment and ensure that the value of the newly renovated facility is not impaired.
Это позволит сохранить капиталовложения и обезопасить заново отремонтированные сооружения и помещения от обесценения.
The Bureau should complement the newly restructured and redefined Board, reflecting the atmosphere of change.
Отражая атмосферу перемен, Бюро должно дополнять заново перестроенный и реорганизованный Совет.
In total 399 textbooks were reviewed or newly developed in 2010-2013.
За период 2010 - 2013 годов были пересмотрены или заново подготовлены в общей сложности 399 учебников.
6. Chapters to be updated, revised or newly drafted in both the revision and the supplement were identified.
6. Были определены главы, подлежащие обновлению, редактированию или составлению заново как в пересмотренном Справочнике, так и в дополнении к нему.
In the first half of 2002, IAPSO conducted 17 training courses, whereof two were newly designed.
В первой половине 2002 года БМУСЗ провело 17 учебных курсов, из которых два были организованы заново.
Approximately 85,000 houses have been either reconstructed or newly built in order to re-house tsunami-affected people.
Для размещения людей, пострадавших от цунами, было перестроено или заново построено приблизительно 85 000 домов.
Newly established national or local capacities for conflict prevention or mediation were applied concretely in eight countries.
Заново созданные национальные и местные органы по предотвращению конфликтов и посредничеству проводили конкретную работу в восьми странах.
This is newly prepared.
Вот заново приготовленные блюда.
May its newly restored life be long and happy.
Пусть его заново отреставрированная жизнь будет долгой и счастливой.
The temperature of a newly hatched embryo is 98.2 degrees.
Температура заново выведенного зародыша 98,2 градуса. (по Фаренгейту)
- at the newly-remodeled Jack Dorso's in Albany, New York.
- В заново открытом спортзале Джека Дорсо в Олбани.
... Nikoloz Arziani, the leader Of the newly formed nationalist party of Georgia...
... Николоз Арзиани, председатель заново сформирванной националистической партии Грузии
We gather today for the first public service of our newly reopened church.
Мы собрались сегодня для первого публичного представления нашей заново открытой церкви.
My gentle Marcius, worthy Caius, and by deed-achieving honour newly named, What is it ?
Милый Марций мой. Достойный Гай. И за заслуги прозван заново.
I want you to come to your new life as though newly born.
я хочу, чтобы вы вошли в новую жизнь, как будто вы рождаетесь заново.
We are going to carefully load all these artifacts back into the newly secured Dark Vault very,
Мы аккуратно вернем эти артефакты в заново защищенный Темный Схрон. Очень,
Obviously, I'm flirting with a newly available widow that happens to be your dear, dear friend.
Очевидно, я флиртую с заново освободившейся вдовой, которая оказалась твоим милым, милым другом.
The road had been made in a long lost time, and for perhaps thirty miles below the Morannon it had been newly repaired, but as it went south the wild encroached upon it.
Дорогу проложили в давние времена, и миль на тридцать от Мораннона она была уложена заново, но южнее изрядно заросла.
по-иному
adverb
The newly defined sectors required logistical support solutions that were different in scope and scale and took into account both the abilities of the forces deployed in those sectors and the limited infrastructure that existed outside the capital.
Определение новых секторов потребовало иных по охвату и масштабу решений в плане материально-технической поддержки с учетом как возможностей развернутых в этих секторах сил, так и ограниченной инфраструктуры за пределами столицы.
If you're helping them from your newly decorated upstairs office suite while your assistant is getting a massage from her chair...
Если ты помогаешь им из своего по-новому декорированного офиса наверху пока твоя ассистентка лежит в массажном кресле
It was very dark, and the road after a while, when he left the newly made path and climbed down towards the lower course of the stream, was strange to him. At last he came to the bend where he had to cross the water, if he was to make for the camp, as he wished. The bed of the stream was there shallow but already broad, and fording it in the dark was not easy for the little hobbit.
Когда хоббит сошёл с новой тропы и начал спуск к речному руслу, стояла такая темень, что хоббит решил: не заблудился ли он? Наконец, он дошёл до брода и начал перебираться через реку, чтобы добраться до становища. Здесь было мелко, но поток оказался широк. Поди, перейди его ночью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test