Similar context phrases
Translation examples
1. Mahmoud Salem Abu Mur (17 years old)
1. Махмуд Салем Абу Мур (17 лет)
C-E 67 Bruck a.d. Mur-Graz-Spielfeld Strass (-Sentilj)
C-E 67 Брук-на-Муре - Грац - Шпильфельд Штрас (- Сентиль)
Umar Salim Umar Mur`i -- mother's name: Barakah -- born in Hudaydah in 1980 Ahmad Muhammad al-Bashari
Умар Салим Умар Мури; имя матери: Барака; место и год рождения: Ходейда, 1980
260. On 27 October Mr Mur went to reside permanently in Peru, according to a report by his wife to the Legal Department of the Ministry of External Relations. On 30 October 1998 Ms Delia Revoredo informed the Ministry by letter of her intention to return to Peru, as did Mr Jaime Mur.
260. 27 октября г-н Мур, как сообщила его супруга Правовому управлению министерства иностранных дел, переехал на постоянное место жительства в Перу. 30 октября 1998 года г-жа Дельия Реворедо в письме на имя министра иностранных дел сообщила о своем намерении возвратиться в Перу, что уже сделал г-н Хайме Мур.
106. Four armed men abducted Ali Mur`i al-Ali from the school in the Hamra' quarter where he works as a teacher.
106. Четверо вооруженных лиц похитили Али Мури аль-Али из школы в квартале Хамра, где он работает учителем.
In addition, by decision No. 033-98 of 7 May 1998, political asylum was granted to Mr Jaime Mur, in his capacity as the husband of Ms Revoredo.
Кроме того, в соответствии с постановлением № 033-98 от 7 мая 1998 года политическое убежище было предоставлено г-ну Хайе Муру в его качестве супруга гжи Реворедо.
259. On 26 October 1998 Mr Mur and Ms Revoredo made a statement to the Legal Department of the Ministry of External Relations and Worship, concerning the need to go back to Peru for personal reasons.
259. 26 октября 1998 года г-н Мур и г-жа Реворедо сообщили Правовому управлению министерства иностранных дел и культа о том, что по личным мотивам им необходимо возвратиться в Перу.
The Committee is especially concerned about the dismissal of the three Constitutional Court judges, Delia Revoredo Marsano de Mur, Manuel Aguirre Roca and Guillermo Rey Terry, by the Congress in 1997.
С особой обеспокоенностью Комитет обращает внимание на тот факт, что в 1997 году конгресс отрешил от должности трех членов Конституционного суда: Делию Реворедо Марсано де Мур, Мануэля Агирре Року и Гильермо Рея Терри.
A number of female human rights activists have been subjected to harassment, abductions, attacks and death threats, including Ms. Delia Revoredo Marsano de Mur, Ms. Elba Greta Minaya Calle and Ms. Sofia Macher.
Некоторые активистки женских правозащитных организаций, в том числе г-жа Делия Реворедо Марсано де Мур, г-жа Эльба Грета Минайя Калье и г-жа София Мачер, стали жертвами преследований, похищений, нападений и угроз убийством.
On behalf of Delia Revoredo, a judge and member of the Constitutional Court of Peru, her husband, Jaime Mur, and their children, allegedly threatened with death after Mrs. Revoredo had ruled that it would be unconstitutional for Peruvian President Alberto Fujimori to run for a third term of office.
65. Призыв касается Делии Реворедо, судьи и члена Конституционного суда Перу, ее супруга Хаиме Мура и их детей, которые получили угрозу о расправе после того, как г-жа Реворедо вынесла в суде решение о неконституционности попытки перуанского президента Альберто Фухимори быть избранным на эту должность на третий срок.
Shirly-myrli, shir-manirly, shir-matyrkin, mur-mur-kin!
Ширли-мырли, шир-манирли, шир-матыркин, мур-мур-кин.
You tossed it in the Mur!
- Говори, ты его в Мур выбросил?
Jay Zed and Olly Murs feat...
Джей Зад и "Олли Мура при участии...
You got rid of it, right? Tossed it in the Mur?
Ты выбросил его в Мур?
"Le fioul a souillé toutes les fondations des tours est et ouest datant de la période Médiévale ainsi que le part antique, le mur jonchant la côte nord-ouest de la tour ouest, la baie de Chamiyeh et de Skhiné, l'île de Yasmine ainsi que le vivier archéologique datant de la période Hellénistique.
Жидкое топливо покрыло все основание восточной и западной башен средневековой эпохи, а также античного участка, стену, прилегающую с северо-западной стороны к западной башне, залив Шамийе и Схине, остров Ясмин, а также древнюю оранжерею эллинской эпохи.
Mur de Berlin - 1988
Берлинская Стена, 1988 год.
Reculez derrière les murs!
Отступить со стен!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test