Similar context phrases
Translation examples
I did have to make a few modifications, of course.
Мне, конечно, пришлось сделать несколько модификаций.
That's a modification of S.B.R. cancer grading, right?
Это модификация шкалы градаций опухолей Блума-Ричардсона, да?
Owen ingested a psychotropic modification of aphenethylamine compound.
Оуэн попал под действие модификации психотропного амфетаминного комплекса.
So, you're saying that this is a minor modification of this?
Так Вы говорите, что это - незначительная модификация вот этого?
Dr. Farland's SCS is merely a minor modification of existing SCSs.
Что стимулятор доктора Фарланда - это всего лишь незначительная модификация существующих стимуляторов.
What we've got here is a modification of the TS-1 1 3 sniper rifle.
Что мы имеем, это – модификация TS-1 1 3 снайперской винтовки.
And you claim that Dr. Farland's SCS is a minor modification of this? Yes.
И вы утверждаете, что стимулятор доктора Фарланда является незначительной модификацией вот этого?
Fudge was sure it was an isolated incident, and the Muggle Liaison Office was dealing with all memory modifications as they spoke.
Фадж абсолютно уверен, что это всего лишь единичный случай, и Управление по связям с маглами уже принимает необходимые меры по модификации памяти у пострадавших.
And W. Wundt, before analysing Avenarius, demonstrated in detail that the immanentist philosophy is only a “modification” of Berkeleianism that however much the immanentists may deny their kinship with Berkeley we should not allow verbal differences to conceal from us the “deeper content of these philosophical doctrines,” viz., Berkeleianism or Fichteanism.[2]
А В.Вундт, прежде чем разбирать Авенариуса, показал подробно, что имманентная философия есть лишь «модификация» берклианства, что, как ни отрекаются имманенты от Беркли, а на деле словесные различия не должны закрывать от нас «более глубокого содержания философских учений», именно: берклианства или фихтеанства.[62]
There are, however, states of society in which the same man alternately makes clothes and weaves. In this case, these two different modes of labour are only modifications of the labour of the same individual and not yet fixed functions peculiar to different individuals, just as the coat our tailor makes today, and the pair of trousers he makes tomorrow, require him only to vary his own individual labour.
Бывают, однако, такие общественные условия, при которых один и тот же человек попеременно шьет и ткет и где, следовательно, оба эти различные виды труда являются лишь модификациями труда одного и того же индивидуума, а не прочно обособившимися функциями различных индивидуумов, – совершенно так же, как сюртук, который портной шьет сегодня, и брюки, которые он делает завтра, представляют собой лишь вариации одного и того же индивидуального труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test