Translation for "mimes" to russian
verb
- имитировать
- подражать
- исполнять роль в пантомиме
- изображать мимически
- передразнивать
- исполнять под фонограмму
Translation examples
noun
The world famous mime, Marcel Marceau, has been designated as the Goodwill Ambassador for the Second World Assembly.
Всемирно известный мим Марсель Марсо был назначен Послом доброй воли второй Всемирной ассамблеи.
Public service announcements for television, radio and print media featured the renowned mime Marcel Marceau, one of the Goodwill Ambassadors for the World Assembly.
В информационных фрагментах для телевидения, радио и печатных средств массовой информации фигурировал известный мим Марсель Марсо -- один из послов доброй воли на Всемирной ассамблее.
Baguettes baking, mimes miming, skunks in love.
Пекущиеся багеты, мимимишные мимы, даже скунсы влюблены.
noun
International Mime Festival was held for the first time in Armenia in 2008.
В Армении в 2008 году был впервые проведен Международный фестиваль пантомимы.
b) Dramas or musicals, choreographic works, mime shows and other kinds of works;
б) драматические или музыкально-драматические произведения, произведения хореографии, пантомимы и произведения других видов;
As a result, most of the subsidies for individual institutions active in the arts - right across the spectrum from theatre, mime, music and film to art, design, architecture and the amateur arts - are also laid down for four years at a time.
Таким образом, на этот же период определяется и размер большинства субсидий для всего спектра отдельных учреждений в сфере искусств, начиная с театра, пантомимы, музыки и киноискусства и кончая живописью, дизайном, архитектурой и любительскими видами искусств.
By genre, these may be classified as follows: One operatic and ballet theatre; one musical comedy theatre; 13 drama theatres; one musical drama theatre; one children's theatre; five puppet theatres; one poetry theatre; and one mime theatre.
По жанрам функционируют 1 театр оперы и балета, 1 театр музыкальной комедии, 13 драмтеатров, 1 музыкально-драматический театр, 1 театр юного зрителя, 5 кукольных театров, 1 театр поэзии, 1 театр пантомимы.
Their efforts are as follows: Mediawatch, a network of individual women and women's groups, has produced slides and videos assessing the image of women in media, while advocates have written letters to the editor and opinion articles or columns, which called attention to the negative reporting and portrayal of women in media. Kalayaan, an NGO working against VAW, has staged mime-drama-musical projecting feminist views and values.
Они осуществляют следующую деятельность: "Медиауотч" - сеть, объединяющая отдельных женщин и женские группы, - подготовила слайды и видеоматериалы с оценкой изображения женщин в средствах массовой информации, и ее представители написали письма редакторам и обзорные статьи или колонки, в которых обращается внимание на негативный показ и изображение женщин в средствах массовой информации. "Калаяан" - НПО, борющаяся с насилием в отношении женщин, - поставила музыкальный спектакль-пантомиму, отражающий феминистские взгляды и ценности.
verb
Pursuant, therefore, to clause 4.6 of the Broadcasting, Video, Television Act, 1989, subsection 4, 3 and 2, clause... ..subject to clause 4.123, no viewer or watcher may copy, repeat, impersonate, mime, either contextually or noncontextually, any material whatsoever in any public place, such as a street, pub, club, hotel, oil rig, Baptist church...
В силу вышесказанного, согласно пункту 4.6 закона о Телерадиовещании 1989 года, подраздел 4, 3 и 2, пункт... согласно пункту 4.123, ни один зритель или наблюдатель не может копировать, повторять, самозванствовать, имитировать,
Pursuant, therefore, to clause 4.6 of the Broadcasting, Video, Television Act, 1989, subsection four, three and two... ..subject to clause 4.123, no viewer or watcher may copy, repeat, impersonate, mime, either contextually or noncontextually, any material whatsoever in any public place, such as a street, pub, club, hotel, oil rig, Baptist church...
В силу вышесказанного, согласно пункту 4.6 закона о Телерадиовещании 1989 года, подраздел 4, 3 и 2... согласно пункту 4.123, ни один зритель или наблюдатель не может копировать, повторять, самозванствовать, имитировать, в контексте или вне контекста,
verb
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test