Translation for "medic" to russian
Medic
adjective
Translation examples
Medical or para-medical services;
:: медицинское или медико-санитарное обслуживание;
Senior Medical Officer
Старший медик
Ayod MEDIC a/
МЕДИК МЖС a/
Bio-medical Samples.
Медико-биологические пробы.
C The medical service
С Медико-санитарная служба.
101. A Republic medical-genetic consultation clinic was established in order to provide medical-genetic assistance to the population.
101. Для оказания медико-генетической помощи населению создана республиканская медико-генетическая консультация.
Gap Medical Officers Pediatricians
Должностные лица - медики
(b) Protection of the medical profession
b) Защита медиков
Primary medical care
Первичное медико-санитарное обслуживание
Medical and health care
Здравоохранение и медико-санитарная помощь
- Harvard Medical School.
- Уголовные медики Гарварда.
I've had medicals.
Мне нужен медик.
Typical medical students.
Обычные студенты-медики.
Another medical man?
Он тоже медик?
I need medical!
Эй! Нужны медики!
Engineering and medical?
Инженеры и медики?
Medic, help me!
Медик, на помощь!
-Medics are coming.
- Медики по пути.
Damned electro-medics!
Чёртовы электро-медики!
The medical officer...
Но военный медик...
Smuggler medics were moving among them tending the wounded.
Среди них Халлек заметил также медиков контрабандистов, которые оказывали помощь раненым.
A month or so later my medical friend was appointed to another post.
Чрез полтора месяца наш медик получил опять место в другой губернии, получил прогоны, даже вспоможение.
"Yueh was a conditioned medic, fit for a royal house," Gurney snarled. "He could not turn traitor!"
– Юйэ был кондиционированным медиком, допущенным к работе в правящем Доме, – яростно возразил Гурни. – Как же он мог предать?!
"'Peter Matveyevitch Bachmatoff!' he cried, trembling all over with excitement. 'Why, nearly everything depends on that very man!' "It is very curious, this story of the medical man, and my visit, and the happy termination to which I contributed by accident! Everything fitted in, as in a novel.
– Петр Матвеевич Бахмутов! – вскрикнул мой медик, чуть не задрожав. – Но ведь от него-то почти всё и зависит! В самом деле, в истории моего медика и в развязке ее, которой я нечаянно способствовал, всё сошлось и уладилось, как будто нарочно было к тому приготовлено, решительно точно в романе.
"'I'm afraid you are ill?' he remarked, in the tone which doctors use when they address a patient. 'I am myself a medical man' (he did not say 'doctor'), with which words he waved his hands towards the room and its contents as though in protest at his present condition. 'I see that you--'
– Вы, кажется… страдаете? – проговорил он тем тоном, каким обыкновенно говорят доктора, приступая к больному. – Я сам… медик (он не сказал: доктор), – и, проговорив это, он для чего-то указал мне рукой на комнату, как бы протестуя против своего теперешнего положения, – я вижу, что вы…
noun
AMO — Assistant Medical Officer, RMO — Registered Medical Officer.
ПВС - помощник врача-специалиста, ЗВС - зарегистрированный врач-специалист.
Number of medical doctors
Количество врачей
Shortage of medical doctors;
нехватка врачей;
Refer for medical attention.
Обращение к врачу.
Medical Practice Act (obligations of medical practitioners);
Закон о врачебной деятельности (обязанности врача);
Abortion is performed by a doctor in a specialized institution, after a medical consultation with a medical specialist.
Прерывание беременности осуществляется врачом в специализированном стационаре после медицинского обследования, проводимого совместно с врачом-специалистом".
Medical Doctor (P-4)
Врач (С4)
Get medical advice/attention.
Обратиться к врачу.
61. Medical doctor, UNMIL
Врач, МООНЛ
Medical Practitioners Board
Совет практикующих врачей
Medic, we need a medic.
Врача, нам нужен врач.
Medic... I need a medic, ASAP.
Врача ... мне нужен врач как можно скорее.
Get a medic.
Мне нужен врач.
No medic needed.
Врач не понадобится.
I'll notify medical.
Я предупрежу врачей.
Combat medic, huh?
Военный врач, да?
Send our medic.
Пошлите нашего врача.
Against medical advice?
Без разрешения врача?
- We need medical...
- Нам нужен врач...
We need medics.
Нам нужны врачи.
Several of his men and a smuggler medic were bent over one of the litters.
Несколько его людей и один из врачей контрабандистов склонились над носилками умирающего.
We were bringing him here for treatment by our medics when he died.
Мы хотели доставить его сюда, к нашим врачам, но в дороге он умер.
The man snapped a salute, said: "Sir, the medics here say there's no hope for Mattai.
Резко отсалютовав, офицер сообщил: – Командир, врачи сказали, что Маттаи безнадежен.
The first time I didn’t get any hallucinations, but after I had been in the tank, the Lillys introduced me to a man billed as a medical doctor, who told me about a drug called ketamine, which was used as an anesthetic.
В первый раз никаких галлюцинаций у меня не приключилось, и, когда я вылез из емкости, Лилли познакомили меня с их врачом, а тот рассказал мне о наркотическом веществе, именуемом «кетамином» — его используют при анестезии.
The Medical Assistant will work under the direct supervision of the Medical Officer in charge of medical evacuations and medical care.
Этот медицинский помощник будет подчиняться непосредственно медицинскому сотруднику, отвечающему за проведение медицинских эвакуаций и медицинское обслуживание.
Medical evacuations/medical repatriations
Медицинские эвакуации/репатриация по медицинским причинам
Medical centres with necessary medical staff and medical supplies are also provided.
Кроме того, в них имеются медицинские пункты, необходимый медицинский персонал и предметы медицинского назначения.
The right to medical assistance and medical care
Право на медицинскую помощь и медицинские услуги
3.2 Protection of medical units and transports, medical duties, and medical and religious personnel
3.2 Защита медицинских учреждений и транспортных средств, медицинских миссий и медицинского персонала и служителей культа
Medical check-ups by the Forward Medical Team
Медицинские осмотры передовой медицинской группой
Audit of the provision of medical services (medical insurance plan and medical evacuation) by UNHCR in the Sudan.
Ревизия предоставления медицинских услуг (план медицинского страхования и медицинская эвакуация) УВКБ в Судане.
Audit of the provision of medical services (medical insurance plan and medical evacuation) by UNHCR in Afghanistan.
Ревизия предоставления медицинских услуг (план медицинского страхования и медицинская эвакуация) УВКБ в Афганистане.
Chief Medical Officer and Force Medical Officer, Medical Support Section annual conference
Ежегодные конференции главного медицинского сотрудника/старшего офицера медицинской службы Секции медицинского обеспечения
(ii) Medical consultations by physicians, nurses and medical consultants;
ii) медицинские консультации, проводимые терапевтами, младшим медицинским персоналом и медицинскими консультантами;
Okay,people,you're about to experience medical history, medical greatness,medical majesty.
Так, ребят, вы сейчас прикоснетесь к медицинской легенде, медицинскому величию, медицинскому великолепию.
Doctor's medical logs.
Медицинские записи доктора.
Wheatondale Medical Center.
Медицинский центр "Витондейл".
A medical emergency?
Нужна медицинская помощь?
- Is it medical?
- Для медицинских целей?
Forensic Medical Service
СУДЕБНО-МЕДИЦИНСКАЯ ЭКСПЕРТИЗА
- Full medical gear.
- Полное медицинское снаряжение.
- Sound medical advice.
- Хороший медицинский совет.
Medical supplies, provisions?
Медицинские препараты, продовольствие?
Medical Department alert.
Медицинский отдел - тревога.
Result: “Deferred. 4F Medical Reasons.”
Результат: «Не годен по причинам медицинского характера. 4-я степень».
As for my skeleton, I bequeath it to the Medical Academy for the benefit of science.
Завещаю мой скелет в Медицинскую академию для научной пользы.
“I went to the ship’s medical bay and plugged myself into the encephelographic screen.
Пошел в медицинский отсек и подключился к энцефалографическому сканеру.
She turned, saw Yueh crossing to them, his medical kit swinging in his left hand.
Это оказался Юйэ; в левой руке он держал свой медицинский чемоданчик.
“But if I’d dropped dead every time she’s told me I’m going to, I’d be a medical miracle.”
— В сотый раз узрела мою смерть! Да если бы я умирал каждый раз после ее предсказания, я был бы уже медицинским чудом.
Not only were they ugly themselves, but the medical equipment they carried with them was also far from pretty.
И не только сами эти люди были отвратительны, но в руках у них блестели медицинские инструменты, вид которых тоже не вызывал никаких положительных эмоций.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
One of the doctor's medical books lay open on the table, half of the leaves gutted out, I suppose, for pipelights.
Одна из медицинских книг доктора лежала раскрытая на столе. В ней не хватало доброй половины листов; вероятно, они были вырваны для раскуривания трубок.
Nevertheless, you may decide that I should be deferred because of the result of my medical report, namely, that I am psychiatrically unfit.
Тем не менее вы можете решить, что призывать меня не стоит, вследствие имеющегося у вас медицинского заключения, а именно, по причине моего психического расстройства.
I went through every major screening test on both my heads—all the tests I had to go through under government medical officers before my nomination for Presidency could be properly ratified.
Прошел все основные проверочные тесты на обоих головах – те же самые, которые проходил в правительственной медицинской комиссии, чтобы они ратифицировали мое заявление баллотироваться на президентский пост. Ничего плохого я не нашел.
(h) Medical education activities.
h) мероприятия для студентов-медиков.
medical student bursaries (physicians);
* стипендии студентам-медикам (терапевтам);
International Federation of Medical Students' Associations
Международной федерации ассоциаций студентов-медиков
Number of medical students at MS level and above
Студенты-медики на магистерском уровне и выше
- Intake of medical students has significantly been increased
- Значительно выросло число студентов-медиков
IFMSA members are national medical students' associations.
Членами МФАСМ являются национальные ассоциации студентов-медиков.
- A strategy for four-year innovative medical education is under exploration
- Разрабатывается новая система четырехлетнего обучения студентов-медиков
International Federation of Medical Students Associations (special, 2003)
Международная федерация ассоциаций студентов-медиков (специальный, 2003 год)
Mina Murray, medical student.
Мина Мюррей - студент-медик.
Mr. Squivers, a medical cadet.
Мистер Сквиверс, студент-медик.
A medical student, thinking of neurosurgery.
Студент-медик, мышление нейрохирургии.
Mr. Boghosian is a medical student.
Господин Багосян студент-медик.
No, Leo, you're a medical student.
Нет, Лео, ты студент-медик.
This from medical student Oliver Morgenstern.
Говорит студент-медик Оливер Моргенстерн.
Oh, well, I'm a medical intern.
В общем, я - студент-медик.
He was a medical student, working here.
Это студент- медик, работающий здесь.
He's a medical student in his final year.
Он студент-медик последнего курса.
To the first-year medical students.
Для студентов-медиков с первого курса.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test