Translation for "mechanism be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
a self-destruction mechanism/or an equivalent mechanism, including two or more initiating mechanisms;
i) механизм самоуничтожения/или равноценный механизм, включая два или более инициирующих механизма;
(b) The staff of the residual mechanism or mechanisms would be small in number and efficient, commensurate with the reduced work of the residual mechanism or mechanisms;
b) остаточный механизм или механизмы будут иметь небольшой и эффективный штат сотрудников, соразмерный сокращенному объему работы остаточного механизма или механизмов;
(a) a self-destruction mechanism or a self-neutralisation mechanism;
a) механизмом самоуничтожения или механизмом самонейтрализации;
their explosive sub-munitions are equipped with a self-destruction mechanism, a self-neutralization mechanism, or a self-deactivating mechanism,
a) их взрывные суббоеприпасы оснащены механизмом самоуничтожения, механизмом нейтрализации или механизмом самодеактивации,
Financial mechanism of the Convention: fourth review of the financial mechanism
Финансовый механизм Конвенции: четвертый обзор финансового механизма
Procedures and mechanisms facilitating the implementation of the Convention: Compliance mechanism
Процедуры и механизмы, способствующие осуществлению Конвенции: Механизм соблюдения
Appropriate monitoring and feedback mechanisms will be part of the mechanism.
Частью этого механизма будут являться соответствующие механизмы мониторинга и обратной связи.
The special mechanism was a compulsory tree-planting mechanism.
Специальный механизм представляет собой директивный механизм насаждений лесного фонда.
But the mechanism of social management is here already to hand.
Но механизм общественного хозяйничанья здесь уже готов.
The concept of progress acts as a protective mechanism to shield us from the terrors of the future.
Понятие прогресса служит нам защитным механизмом, укрывающим нас от ужасов грядущего.
“It’s got an amazing defensive mechanism. Here, hold Trevor for me…”
— Массу всего! — гордо ответил Невилл. — У него потрясающий защитный механизм. Подержи-ка Тревора.
“I don’t think so. In appendicitis we understand the causes better, and something about the mechanism of it, whereas with insanity it’s much more complicated and mysterious.”
— Я так не считаю. Мы довольно хорошо понимаем причины возникновения и механизм развития аппендицита, тогда как с сумасшествием все намного сложнее и запутаннее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test