Translation for "makes it that" to russian
Translation examples
We would like the United Nations to be a conduit for making that possible.
Мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций была форумом, делающим это возможным.
To be apprised of his constitutional right not to make a statement and, in the event that he consents to make a statement, his right not to make it under oath. 10.
В соответствии с конституционным принципом освобождения от обязанности давать показания, а в случае согласия на дачу показаний не делать это под присягой. 10.
The possibility that weapons of mass destruction might fall into the hands of terrorists makes it an absolute imperative.
Вероятность попадания оружия массового уничтожения в руки террористов делает это абсолютным императивом.
If delegations have a general statement to make, please make it the first time that we consider the particular cluster on which they want to speak.
Если делегации хотят сделать общее замечание, пусть они делают это, когда мы впервые рассматриваем конкретную группу, по которой они хотят выступить.
Monsignor Bharanikulangara (Holy See): I make this statement on behalf of the Permanent Observer.
Монсеньор Бхараникулангара (Святой Престол) (говорит поанглийски): Я делаю это заявление от имени Постоянного наблюдателя.
The Charter of the United Nations does not prohibit the use of force; it makes it the last resort, but nevertheless a resort.
Устав Организации Объединенных Наций не запрещает применение силы -- он делает это крайним средством, но все-таки одним из средств.
This implies that the State may not make the determination on the basis of presumptions, before the association has started to exercise its activities.
Это предполагает, что государство не может делать это определение на основе предположений до того, как ассоциация приступит к осуществлению своей деятельности.
But it is vital that states make available sufficient resources and that they do so through UNHCR, thereby demonstrating our commitment to multilateralism.
Но жизненно необходимо, чтобы государства предоставляли достаточные ресурсы и чтобы они делали это через УВКБ, демонстрируя тем самым свою приверженность многосторонности.
It's like-- it's like the danger makes it that much hotter!
Это как-- это как Опасность делает это гораздо круче!
Well I'm not gonna make it that easy for you.
Что ж... я не собираюсь делать это для Вас настолько легким.
Yes, Mach very definitely makes this “assumption"—it would be quite a task not to make it from the standpoint of natural science!
Да, Мах вполне определенно делает это «допущение» — мудрененько было бы не делать его с точки зрения естествознания.
Prevention makes treatment more affordable, and treatment makes prevention more effective.
Профилактика делает лечение более доступным, а лечение делает профилактику более эффективной.
It makes unconstitutional:
Она делает неконституционными:
It makes friendship a vested interest.
Он делает дружбу капиталовложением.
In fact, that is what makes us human.
По сути, это и делает нас людьми.
Arms control makes us not only safer, it makes us stronger.
Контроль над вооружениями не только укрепляет нашу безопасность, но и делает нас сильнее.
This, then, makes international assistance imperative.
Это делает международную помощь крайне необходимой.
That which makes a man superhuman is terrifying.
То, что делает человека сверхчеловеком, – ужасно.
It makes me safe, you see.
Оно делает меня безопасным для окружающих.
The constant repetition of exchange makes it a normal social process.
Постоянное повторение обмена делает его регулярным общественным процессом.
What is important for a leader is that which makes him a leader. It is the needs of his people.
– Для вождя главное – то, что его делает вождем: нужды его народа.
The usefulness of a thing makes it a use-value.4 But this usefulness does not dangle in mid-air.
Полезность вещи делает ее потребительной стоимостью[12]. Но эта полезность не висит в воздухе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test