Translation for "make it available" to russian
Translation examples
The process is planned to be further strengthened and to make it available across the country.
Планируется еще более улучшить этот процесс и сделать его доступным на территории всей страны.
50. Efforts to digitize historic photographs and make them available to the public have been continuing.
50. Продолжаются попытки оцифровать исторические фотографии и сделать их доступными для широкой общественности.
(c) Complete the Central Record of Missing Persons (CEN) without further delay and make it available to the public;
c) завершить в безотлагательном порядке создание Централизованного реестра пропавших без вести лиц и сделать его доступным для населения;
The Committee's recommendations were accessible in French and English; it was planned to make them available in German and Italian also in the future.
Рекомендации Комитета доступны на французском и английском языках; также в будущем планируется сделать их доступными на немецком и итальянском языках.
Based on this initial feedback, the Library is further refining its programme before making it available to a wider user base.
С учетом результатов этого первоначального опроса Библиотека предполагает доработать свою программу прежде, чем сделать ее доступной для более широкого круга клиентов.
In addition, according to the court, "[...], the Convention requires the user of general terms and conditions to transmit the text or make it available to the other party".
Кроме того, по мнению суда, "[...] Конвенция требует, чтобы лицо, пользующееся общими условиями, передало их текст или сделало его доступным для другой стороны".
Upon completion of the report in mid-2013, it is envisaged to develop an interactive web version of the casebook to make it available online.
По завершении подготовки доклада в середине 2013 года предполагается разработать интерактивную вебверсию справочного пособия, чтобы сделать его доступным в Интернете.
It would also reduce documentation costs and respond to the call by the Human Rights Council to make documents available in accessible electronic formats.
Это также приведет к сокращению издержек, связанных с документацией, и будет соответствовать призыву Совета по правам человека сделать документы доступными в электронных форматах.
68. The Ministry of Culture has taken account of the cultural dimension of development and is publishing and reissuing books in Malagasy in order to make them available to everyone.
69. Министерство культуры осознало важность культурного аспекта развития и уделяет пристальное внимание изданию и переизданию книг на малагасийском языке, с тем чтобы сделать их доступными для всех.
100. Some commentators suggested that the Government should expand the scope of legal aid and make it available to torture claims and refugee status determination procedures.
100. В адрес правительства звучат предложения расширить правовую помощь и сделать ее доступной для лиц, не желающих возвращаться на родину из-за угрозы пыток, и просителей убежища.
You wanted to make it available to... well, everyone.
Вы хотели сделать его доступным ... для всех.
So as I stand here tonight, clinical trials are underway with an eye toward fast-tracking AZT and making it available for the public as soon as possible.
В то время, пока я стою здесь всю ночь, клинические исследования уже в процессе реализации... в отношении применения AZT чтобы сделать его доступным для людей как можно скорее.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test