Translation for "loved at" to russian
Translation examples
We created a campaign that spoke to our people in a language that they could understand, saying: "For the sake of the people you love, and for those who love you, wear a seat belt."
Мы развернули кампанию, которая велась на понятном народу языке, заявляя: <<Ради своих любимых и тех, кто любит вас, пользуйтесь пристяжными ремнями>>.
The families of those detainees continue to anguish over the plight of their loved ones, while the hostages themselves languish in pain.
Семьи заложников по-прежнему страдают в связи с участью любимых людей, в то время как сами заложники томятся в застенках.
This case has caused fear among the families of missing and abducted persons in Kosovo and Metohija, who have not lost hope that their loved ones are still alive.
Это дело вызвало страх в семьях пропавших без вести и похищенных в Косово и Метохии, которые не теряют надежды на то, что их любимые все еще живы.
Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): Mr. Deng Xiaoping, deeply loved by Chinese people of all ethnic groups, passed away in Beijing on 19 February 1997.
Г-н Цинь Хуасунь (Китай) (говорит по-китайски): Глубоко любимый китайским народом всех этнических групп, 19 февраля 1997 года в Пекине скончался г-н Дэн Сяопин.
It is imperative that we prevent another cycle of violence, initiated by those who might feel that they were denied justice and might take the law into their own hands to avenge the deaths of their loved ones in the name of justice.
Необходимо, чтобы мы предотвратили еще один цикл насилия, начало которому положили те, кто мог подумать, что им отказывают в справедливости, и кто мог был взять правосудие в свои руки для того, чтобы отомстить за смерть любимых во имя торжества справедливости.
He loved that motorbike, what was he givin’ it ter me for?
И как это я не догадался! С чего это он отдает любимый мотоцикл?
He hadn't once ceased looking at Daisy and I think he revalued everything in his house according to the measure of response it drew from her well-loved eyes.
Все это время он пристально следил за Дэзи и, мне кажется, заново оценивал каждую вещь в зависимости от того, какое выражение появлялось при взгляде на эту вещь в любимых глазах.
‘Well, you have now, Sam, dear Sam,’ said Frodo, and he lay back in Sam’s gentle arms, closing his eyes, like a child at rest when night-fears are driven away by some loved voice or hand.
– Вот я и нашелся, Сэм, дорогой ты мой Сэм, – сказал Фродо и снова, закрыв глаза, откинул голову на ласковые руки Сэма, как ребенок, чьи ночные страхи прогнали любимый голос и касание.
No ruler loved his people more.
Ни один правитель не любил свой народ больше него.
Second, I have always loved young people.
Во-вторых, я всегда любил молодежь.
Tell them how we loved all that was beautiful.
Скажи им, как мы любили все, что было красивым.
He deeply loved his country and people.
Он горячо любил свою страну и свой народ.
The Chinese people in turn loved him deeply.
И китайский народ также горячо любил его.
Today, Africa is asking to be loved and respected for what it is.
Сегодня Африка обращается с просьбой, чтобы ее любили и уважали за то, чем она является.
Education, Politics, Religion and Science should be worked through the field of the Spirit, that is, of the sentiment transformed by the Law of Love, firmed on Jesus' New Commandment -- "Love one another as I have loved you.
Деятельность в области образования, политики, религии и науки должна быть проникнута духовными факторами, т.е. чувствами, трансформированными в соответствии с Законом любви, основанным на Новом Завете Иисуса -- <<Да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга.
The mystic must love all seventy-two nations.
Мистик должен любить все семьдесят две нации".
He was very much loved and respected by Samoans of all walks of life.
Его очень любили и уважали люди всех социальных групп.
I Iove him like I've never loved at my age.
Люблю так, как никогда не любила. В моем возрасте.
Because as humans, everyday we go about our business, and all that time we know, we all know that the things we love, the people we love... at any time, it can all be taken away.
Потому что мы, люди занимаемся повседневными делами и все это время мы знаем, мы все знаем что все, что мы любим люди, которых мы любим в любой момент их может не стать.
He loved her as he had never loved me.
Он любил ее так, как никогда не любил меня.
“He loved you,” Hermione whispered. “I know he loved you.”
— Он любил тебя, — прошептала Гермиона. — Любил, я знаю.
"Your wife doesn't love you," said Gatsby. "She's never loved you.
– Ваша жена вас не любит, – сказал Гэтсби. – Она вас никогда не любила.
I did love him once--but I loved you too.
– Меня ты тоже любила, – повторил он.
You never loved him.
– Ты никогда его не любила.
Oh, if only I were alone and no one loved me, and I myself had never loved anyone!
О, если б я был один и никто не любил меня, и сам бы я никого никогда не любил!
But I love physics, and I love to go back to it.
И все же я любил физику, и хотел возвратиться к ней.
She loved me, certainly .
Она, несомненно, любила меня…
I loved her, yes, I loved her very much indeed; but afterwards--afterwards she guessed all." "What did she guess?"
О, я любил ее; о, очень любил… но потом… потом… потом она всё угадала… – Что угадала?
It was hard for Dunya, but she loved him!
Трудно было Дуне, но она любила его!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test