Translation for "lever" to russian
Lever
verb
Similar context phrases
Translation examples
3.15. "Hand lever" means a lever operated by the hand of the driver;
3.15 "Ручной рычаг" означает рычаг, управляемый рукой водителя.
2.17. "Foot lever" means a lever operated by contact between the foot of the driver and a spur projecting from the arm of the lever.
2.17 "Ножной рычаг" означает рычаг, приводимый в действие нажатием ноги водителя на заднюю пяту, выступающую из плеча рычага.
"Pedal" means a lever operated by contact between the foot of the driver and a pad on the lever, so placed as to allow pressure to be applied to the arm of the lever.
2.18 "Педаль" означает рычаг, приводимый в действие нажатием ноги водителя на переднюю пяту рычага, расположенную таким образом, чтобы обеспечивалась передача давления на плечо рычага.
3.3.1.2 Operation of the gear-shift lever (automatic gearbox: operation of the selector lever):
3.3.1.2 Манипуляции рычагом переключения передач (автоматическая коробка передач: манипуляции рычагом избирателя):
l = lever length
l = длина рычага;
Lever length (le)
Длина рычага (le)
7.4.2.2.7. Lever and hinge
7.4.2.2.7 Рычаг и шарнир
Hand lever or pedal
Ручной рычаг или педаль
Position of gear lever
Положение рычага переключения передач
Operational by left lever
Приводится в действие левым рычагом
Pull the lever, push the lever,
Тяни рычаг, толкай рычаг,
Pull some levers!
Дёрните за рычаг!
Pulling the lever.
Тянем за рычаг.
Lever two, Rory.
Второй рычаг, Рори.
There's the lever.
Вон там рычаг.
Not those levers.
Не те рычаги.
Pull the lever, son.
Потяни рычаг, сынок.
Ready with the lever.
Готов с рычагом.
This lever right here.
Этот рычаг сюда.
Just push that lever.
Просто нажми рычаг.
The whole lever system, it appeared, depends on the same little bolt that locks filing cabinets.
Походило, однако на то, что вся эта система рычагов зависит все от того же маленького штифта, каким запирались наши сейфы.
Same company, same little bolt, except that when the bolt came down, the big handles on the safe could then move some rods sideways, and with a hunch of levers you could pull back all those ¾-inch steel rods.
Та же компания-производитель, тот же маленький штифт, вся разница в том, что когда штифт выходит из пазов, вы крутите большие ручки и система рычагов вытягивает боковые ¾-дюймовые стальные стержни.
And what he saw was a time nexus within this cave, a boiling of possibilities focused here, wherein the most minute action—the wink of an eye, a careless word, a misplaced grain of sand—moved a gigantic lever across the known universe.
А видел он сопряжения событий в этой пещере, бурление бессчетного числа вероятностей, сходящихся здесь, – и самое, казалось бы, пустяковое действие вроде движения века, или неосторожно вырвавшегося слова, или даже одной-единственной песчинки, отброшенной с ее места, – воздействовало на гигантские рычаги, протянувшиеся через всю Вселенную и способные изменять ее.
Adjustable endurance brake lever in normal position
Рукоятка стояночного тормоза в нормальном положении
1.1.1. Service brake pedal/hand lever pivot
1.1.1 Шарнир педали/рукоятки рабочего тормоза
Pedal/hand lever condition and travel of the brake operating device
рукоятки и свободный ход приспособления, приводящего в действие тормозную систему
A lever/pedal shall be provided in the column to lift the support of the radiator slowly.
Штатив должен быть снабжен рукояткой/педалью для плавного подъема держателя калорифера.
9. The lifting mechanism should have two lifting drives, one of which should be manual and should require an effort on the lever not exceeding 100 N.
Подъемное устройство должно иметь два привода механизма подъема, один из которых должен быть ручным с усилием на рукоятке не более 100 Н.
The gear lever is a sort of golf ball shape.
Форма рукоятки коробки передач напоминает мяч для гольфа.
As you may have noticed, modern cars now have been given electronic handbrakes, rather than a lever.
Как вы могли заметить, в современные машины устанавливают электронный ручник, вместо рукоятки.
I went through the gate, quite hot, - pulled on the lever and that was when the cable snapped.
Я проехал через ворота достаточно быстро, дернул за рукоятку, и в этот момент трос ручника оборвался.
Captain, this uh... this is a little embarrassing, but, uh, you know, I've never noticed, uh, the little lever I've been pushing, it's... it's only about two-thirds of the way up.
Капитан, мне.. мне несколько неловко, но.. я никогда не замечал, что небольшая рукоятка, которую мы тянем, она... мы тянули её только на две трети.
And this is bad news, because handbrake turns are an essential part of male development, because as we all know, the handbrake lever is connected directly to a girl's sexual appetite!
И это плохая новость, потому что повороты на ручнике, это неотъемлемая часть мужского развития, и мы все знаем, что рукоятка ручника напрямую соединяется с сексуальным аппетитом девушки!
(b) Lever-arm length quantification. The lever arm length is recommended to be quantified, internationally-traceable within +-0.5 per cent uncertainty.
b) Определение длины плеча рычага: длину плеча рычага рекомендуется определять в соответствии с международно признанными стандартами с погрешностью в пределах 0,5%.
HK,hK′ [m] = lever arm of the longitudinal connection;
Hk, h'k [м] - плечо рычага продольной связи;
This technique applies force either by hanging weights on a lever arm (these weights and their lever arm length are not used as part of the reference torque determination) or by operating the dynamometer at different torques.
Данный метод предусматривает применение силы посредством либо подвешивания груза на плече рычага (значения его веса и длины плеча рычага не используются в качестве определения исходного крутящего момента), либо эксплуатации динамометра при различных крутящих моментах.
(ii) mounting a strain gage or similar instrument on a lever arm connected to the dynamometer housing.
ii) установка тензометра или аналогичного прибора на плече рычага, подсоединенном к корпусу динамометра;
The lever arm must be perpendicular to gravity (i.e., horizontal), and it must be perpendicular to the dynamometer's rotational axis.
Плечо рычага должно быть расположено по перпендикуляру к силе тяготения (т.е. горизонтально) и перпендикулярно оси вращения динамометра.
The lever arm's length must be measured from the centreline of the dynamometer to the point at which the reference force is measured.
Длина плеча рычага должна измеряться от осевой линии динамометра до точки, в которой производится измерение исходной силы.
This technique applies a known force by hanging known weights at a known distance along a lever arm.
Данный метод предусматривает применение известной силы посредством подвешивания груза известного веса на известном расстоянии на плече рычага.
It shall be made sure that the weights' lever arm is perpendicular to gravity (i.e., horizontal) and perpendicular to the dynamometer's rotational axis.
Необходимо убедиться в том, что плечо рычага с грузом расположено перпендикулярно вектору силы тяжести (т.е. горизонтали) и перпендикулярно оси вращения динамометра.
The lever arm's torque is recommended to be balanced or its net hanging torque is recommended to be quantified, internationally-traceable within +-1 per cent uncertainty, and it is recommended to be accounted for as part of the reference torque.
Рекомендуется сбалансировать плечо рычага или определить величину эффективного крутящего момента в соответствии с международно признанными стандартами с погрешностью в пределах 1%, а также рекомендуется его учитывать в рамках исходного крутящего момента.
In this case, the reference torque is determined by multiplying the force output from the reference meter (such as a strain gage or proving ring) by its effective lever-arm length, which is measured from the point where the force measurement is made to the dynamometer's rotational axis.
В этом случае исходный крутящий момент определяется посредством умножения значений силы, полученной при помощи эталонного измерителя (как, например, тензометра или динамометрического кольца) на реальную длину плеча рычага, измеряемую с той точки, где производится измерение силы, на оси вращения динамометра.
But unfortunately, in our country the people are not yet able to intervene or partake in their own political destiny and do not have that lever.
Но, к сожалению, в нашей стране народ еще не обладает возможностями оказывать такое влияние и быть хозяином своей политической судьбы и не располагает такими средствами воздействия.
It is important that the Council be able to demonstrate the political will and capacity to draw upon the full range of levers at its disposal towards this end, including through the use of effective monitoring and accountability mechanisms.
Для этого важно, чтобы Совет мог продемонстрировать политическую волю и способность обратиться к любым доступным ему средствам воздействия, в том числе посредством эффективных механизмов наблюдения и подотчетности.
передвигать рычагом
verb
You know, sometimes I feel like there's a nine-year-old boy inside of you just operating the levers.
Знаешь, иногда кажется, что внутри тебя сидит 9-летний мальчик, просто передвигающий рычаги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test