Translation for "it stepped" to russian
Translation examples
A soldier stepped out of the vehicles and directed abuse at the civilians, asking them to leave.
Из автомобиля вышел солдат, который начал оскорблять этих мирных жителей, приказывая им убираться.
Chikunov asked them to stop the car, stepped out and threw a grenade inside, with the intention to kill them.
Чикунов потребовал остановить машину, вышел из нее и бросил внутрь гранату, намереваясь их убить.
You will recall that my Special Adviser on Cyprus, Alexander Downer, stepped down as of 17 April 2014.
Как Вам известно, 17 апреля 2014 года мой Специальный советник по Кипру Александер Даунер вышел в отставку.
The next day Armstrong stepped off the footpad of the lunar module and said his now famous words: "That's one small step for a man, one giant leap for mankind".
На следующий день Армстронг вышел из лунохода, ступил на Луну и произнес свои ставшие знаменитыми слова: "Это маленький шаг для одного человека, но огромный прыжок для всего человечества".
In the midst of the smoke, fire and loud noise, Ateya al-Samouni stepped forward, his arms raised, and declared that he was the owner of the house.
Посреди дыма, огня и грохота Атейя ас-Самуни вышел вперед с поднятыми руками и заявил, что он является владельцем дома.
One 60-year-old Palestinian stated that his 15-year-old son was arrested as he crossed the threshold of his home and stepped into the front yard.
Один 60-летний палестинец сообщил, что его 15-летний сын был арестован, когда он вышел за порог своего дома в расположенный перед домом дворик.
Those tragic events demonstrated that terrorism had stepped outside national boundaries and that it poses a global threat to international peace and security.
Эти трагические события показали всему миру, что терроризм вышел за пределы национальных границ, а также и то, что он представляет собой глобальную угрозу для международного мира и безопасности.
Faraj, his 22-year-old son, had already met Israeli soldiers some minutes earlier as he stepped outside the house to warn his neighbours that their roof was burning.
Его 22-летний сын Фарадж уже встретил израильских солдат несколькими минутами раньше, когда он вышел из дома, чтобы предупредить соседей о том, что крыша их дома горит.
After a member of the patrol stepped out of his vehicle in an attempt to speak with the group, the group tried to remove his personal weapon, which he avoided by getting back into his vehicle.
После того как один из членов патруля вышел из своего автомобиля, с тем чтобы попытаться вступить в переговоры с группой, ее члены попытались отобрать у него его личное оружие, чего он смог избежать, вернувшись в свой автомобиль.
9. Another Committee member, Mr. Željko Dadic (Croatia), stepped down in January 2009 and was replaced in April of that year by Mr. Ilya Trombitsky (Republic of Moldova), in accordance with the same procedure.
9. В соответствии с той же процедурой еще один член Комитета г-н Зельжко Дадич (Хорватия) в январе 2009 года вышел из его состава и в апреле того же года был замещен г-ном Ильей Тромбицким (Республика Молдова).
From behind a suit of armor stepped Severus Snape.
Из-за стоявших в коридоре рыцарских доспехов вышел Северус Снегг.
He turned, was enveloped by guards as he stepped into the private exit from the box.
Стража окружила его плотным кольцом, и он вышел из ложи через свой личный выход.
Paul stepped out of the crack, watched the sand wave recede across the waste toward the new thumper summons.
Пауль вышел из укрытия, глядя, как катится грозная песчаная волна через пустыню на новый зов.
It looked as if whoever was there—perhaps his secretary—had just stepped out for a few minutes, so I waited.
Похоже, в офисе кто-то работал — возможно, его секретарша, — и просто вышел на несколько минут. Я решил подождать.
I hadn't gone twenty yards when I heard my name and Gatsby stepped from between two bushes into the path.
Я не прошел и двадцати шагов, как меня окликнули по имени, и на аллею, раздвинув боковые кусты, вышел Гэтсби.
The steps ended in a slitted defile about twenty meters long, its floor level, and this opened onto a shallow, moonlit basin. Paul stepped out into the rim of the basin, whispered: "What a beautiful place."
Наконец она вывела их в узкое ущелье с ровным полом, которое, в свою очередь, открывалось в неглубокую, залитую лунным светом котловинку. Пауль вышел на край котловинки, огляделся и прошептал: – Как красиво!..
The shadow is gone and all darkness is washed clean!’ Then he laid her hand in Éomer’s and stepped away. ‘Call her!’ he said, and he passed silently from the chamber.
Призрак исчез, и темнота рассеялась как дым. – Он передал ее руку Эомеру и отступил назад. – Позови ее! – сказал он и вышел из палаты.
When the doors opened, he stepped out into a torch-lit stone passageway quite different from the wood-paneled and carpeted corridors above.
Когда двери лифта открылись снова, Гарри вышел в освещаемый факелами каменный проход, нисколько не похожий на оббитые деревом, устланные коврами коридоры, которые он видел наверху.
The classroom door opened as she spoke, and Snape stepped into the corridor, his sallow face framed as ever by two curtains of greasy black hair. Silence fell over the queue immediately. “Inside,”
Не успела она договорить, как дверь отворилась и из классной комнаты вышел Снегг, изжелта-бледное лицо, как всегда, обрамлено сальными черными волосами. Толпа перед дверью моментально затихла. — В класс! — приказал Снегг.
Then he quietly unfastened the hook, stepped out of the room, went down the stairs, and peeked through the wide open door into the kitchen: Nastasya was standing with her back to him, bending over the landlady's samovar and blowing on the coals.
Затем тихо снял крючок, вышел из комнаты, спустился по лестнице и заглянул в отворенную настежь кухню: Настасья стояла к нему задом и, нагнувшись, раздувала хозяйкин самовар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test