Translation for "it is last" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is my last plenary meeting as President.
Для меня это последнее пленарное заседание в качестве Председателя.
This is the last resort; no reward is granted.
Это - последний этап, и никакой премии высылаемым не выдается.
This last point is also worthy of further examination.
Эта последняя проблема также заслуживает более глубокого изучения.
Allow me to place a particular emphasis on this last issue.
Позвольте мне особенно уделить внимание этому последнему вопросу.
We know that this is the last day that we will see you on the podium.
Мы знаем, что это последний день, когда мы видим Вас на председательском месте.
The General Assembly is the last bastion of hope for the Palestinian people.
Генеральная Ассамблея -- это последний оплот надежды для палестинского народа.
This is Iraq's last opportunity to fulfil its disarmament obligations.
Это -- последняя возможность Ирака выполнить свои обязанности по разоружению.
Now then, I am ready to hear you. Especially as this is the last chance we shall have of a talk, and very likely the last meeting we shall ever have at all.
ну, теперь готов вас слушать, тем более что это последний наш разговор и даже, может быть, последняя встреча.
“Potter,” she said in ringing tones, “I will assist you to become an Auror if it is the last thing I do!
— Поттер, — сказала она звенящим голосом, — я помогу вам стать мракоборцем, даже если это последнее, что я сумею сделать!
He raised the old yew wand: How fitting that this would be its last great act.
Он взмахнул своей старой тисовой палочкой. Именно ей и подобает совершить это последнее великое деяние!
They all laughed except Hermione, who ploughed on, “So, after ‘E’ it’s ‘A’ for ‘Acceptable,’ and that’s the last pass grade, isn’t it?”
Все засмеялись, кроме Гермионы, а она тянула свое: — Значит, после «В» идет «У» — «удовлетворительно», и это последняя проходная оценка, да?
“I thought this evening we should just go over the things we’ve done so far, because it’s the last meeting before the holidays and there’s no point starting anything new right before a three-week break—” “We’re not doing anything new?”
— Хорошо, — сказал он, и собрание утихло. — Я думаю, сегодня мы повторим то, чем занимались в прошлые разы. Это последняя встреча перед каникулами, и не имеет смысла начинать что-то новое, если впереди перерыв в три недели…
Cannot they understand that the more I forget myself, the more I let myself become attached to these last illusions of life and love, by means of which they try to hide from me Meyer's wall, and all that is so plainly written on it--the more unhappy they make me?
Неужто им непонятно, что, чем более я забудусь, чем более отдамся этому последнему призраку жизни и любви, которым они хотят заслонить от меня мою Мейерову стену и всё, что на ней так откровенно и простодушно написано, тем несчастнее они меня сделают?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test