Translation for "it is hostile" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This is a hostile act, unacceptable to any country.
Это - враждебный акт, неприемлемый ни для какой страны.
It is a hostile and unilateral act that should be ceased unilaterally.
Это враждебный и односторонний акт, который должен быть прекращен в одностороннем порядке.
That position of hostility is manifest also in the letter of the Permanent Representative of the Republic of Croatia.
Эта враждебная позиция явно прослеживается и в письме Постоянного представителя Республики Хорватии.
It is a hostile act directed against the holy Islamic sites and a provocation against the sentiments of Arabs and Muslims.
Это враждебный акт, направленный против священных исламских мест, являющийся провокацией против чувств арабов и мусульман.
I reaffirm the legitimate right of the Republic of Iraq to compensation for the material losses sustained by its citizens as a consequence of these hostile acts, in accordance with the principle of international accountability.
Я вновь подтверждаю законное право Республики Ирак на компенсацию материальных убытков, понесенных ее гражданами в результате этих враждебных актов в соответствии с принципом международной ответственности.
These hostile Israeli practices have extremely dangerous implications that are aimed at burying the peace process alive and the efforts of the international Quartet, which had the support of the international community.
Эта враждебная израильская практика имеет крайне опасные последствия, которые направлены на полный срыв мирного процесса и усилий международной <<четверки>>, опирающихся на поддержку международного сообщества.
We affirm in this connection the legally established right of Iraq, in accordance with the principle of State responsibility, to seek compensation for the damage it has sustained owing to the perpetration of these hostile acts in violation of the Charter of the United Nations and international law.
В этой связи мы подтверждаем законное право Ирака требовать, в соответствии с принципом ответственности государств, компенсации ущерба, причиненного ему в результате этих враждебных актов, являющихся нарушением Устава Организации Объединенных Наций и норм международного права.
The Government of Iraq, while holding the Governments of the United States, the United Kingdom, Saudi Arabia and Kuwait fully liable internationally for their hostile and provocative acts and for the resulting damage, reserves its full and well-established right, conferred by the Charter of the United Nations and the principles of international law and international practice, to take the necessary measures to defend the sovereignty of Iraqi territory and the safety of its people and to demand compensation for the human casualties and material and moral damage inflicted on it as a result of these hostile acts in accordance with the principle of international responsibility.
Правительство Ирака, возлагая на правительства Соединенных Штатов, Соединенного Королевства, Саудовской Аравии и Кувейта всю полноту международной ответственности за их враждебные и провокационные действия и за ущерб, причиненный такими действиями, сохраняет за собой полное и законное право, которым его наделяют Устав Организации Объединенных Наций, нормы международного права и международная практика, принять все необходимые меры для защиты суверенитета территории Ирака и безопасности его населения и в соответствии с принципом международной ответственности потребовать компенсации за человеческие жертвы и материальный и моральный ущерб, нанесенный в результате этих враждебных действий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test