Translation for "it cost" to russian
Translation examples
This has cost too many lives.
Это стоило жизни огромному числу людей.
It cost 6 million Jews -- men, women and children -- their lives.
Это стоило жизни 6 миллионам евреев -- мужчин, женщин и детей.
It has been doing so at a high economic and moral cost.
Мы делаем это, и это стоит нам немалого в экономическом и моральном плане.
This cost him a lot of money, he had to sell part of his property.
Это стоило ему больших денег, и он был вынужден продать часть своего имущества.
That can also be dangerous for the patient and it costs us a great deal of money.
Это может также оказаться опасным для здоровья пациента, и это стоит больших денег.
Good governance, proper health systems and better education all cost money.
Благое правление, адекватные системы здравоохранения и улучшение дел в области образования -- все это стоит денег.
Furthermore, her house has previously been adapted to her disability-related needs at a cost of EUR 42,000.
Более того, ранее ее дом уже был адаптирован к ее связанным с инвалидностью потребностям, и это стоило 42 000 евро.
We know what works, we know what it costs and we know that all countries are at risk.
<<Мы знаем, что нужно делать, мы знаем, сколько все это стоит, и мы знаем, что к группе риска относятся все страны.
However, if staff members had used their full shipment entitlement, it would have cost the Organization significantly more than the lump-sum amounts.
Вместе с тем, если бы сотрудники полностью использовали все причитающиеся им суммы на перевозку груза, то это стоило бы Организации гораздо больше, чем паушальные выплаты.
That has cost us 35 precious lives, but we remain strong in our resolve to continue serving where we are needed.
Это стоило нам того, что мы потеряли 35 бесценных жизней, однако мы попрежнему полны решимости и впредь нести службу, которую мы считаем необходимой.
It cost me everything.
Это стоило мне всего.
It costs a fortune
Это стоит целое состояние.
Oh, It costs money.
О, это стоит денег.
Know what it costs?
Знаете, сколько это стоит?
It costs seven wupiupi.
Это стоит семь вупиупи.
It cost a fortune.
Это стоило кучу денег.
It cost $25 billion.
Это стоило 25 миллиардов!
It cost 4300 rupees.
Это стоило 4300 рупий.
- It costs a bomb.
- Это стоит очень дорого.
It cost you? - Nothing.
- ...и вам это стоило...
Why, Aunty, it cost us a power of work —weeks of it-hours and hours, every night, whilst you was all asleep.
– Ну как же, тетя, чего нам это стоило! Работали целыми неделями, час за часом, каждую ночь, пока вы все спали.
The only cost that had been less than the Secretariat's estimates was replacement costs of staff.
Единственная позиция, по которой расходы оказались ниже, чем предполагал Секретариат, это стоимость замены персонала.
Accordingly, the cost of publication material is recognized as an expense when incurred.
В соответствии с этим стоимость печатных материалов учитывается в качестве расходов тогда, когда они были понесены.
That represents the cost of half a day's peace-keeping operations in former Yugoslavia.
Это - стоимость пребывания операции по поддержанию мира в бывшей Югославии за полдня.
A major obstacle to access is the cost involved in legal advice and legal representation services.
Одно из основных препятствий в доступе к правосудию -- это стоимость юридических консультаций и представительства.
That cost should in principle correspond to a fair rent for the dwelling, at least in the long run.
Эта стоимость, по крайней мере в долгосрочной перспективе, должна в принципе быть соразмерной разумной плате за аренду жилья.
The cost does not include the scope options, estimated at $230.4 million.
Эта стоимость определена без учета возможных вариантов расширения сферы охвата, стоимость которых оценивается в 230,4 млн. долл. США.
Such cost had to be deducted from the sale price or recovered through the production and export of extra quantity of petroleum and petroleum products.
Эта стоимость должна вычитаться из продажной цены или компенсироваться за счет производства и экспорта дополнительного количества нефти и нефтепродуктов.
The cost does not include the scope options that are recommended for approval, as set out in paragraphs 24 to 32 below.
Эта стоимость определена без учета возможных вариантов расширения сферы охвата, рекомендованных для утверждения и изложенных в пунктах 24 - 32 ниже.
Many of these systems are still far too expensive to develop, test or deploy and this cost will be the basic force constraining space weaponization.
Многие из этих систем все еще слишком дороги для разработки, испытания или развертывания, и эта стоимость будет основной силой, сдерживающей вепонизацию космоса.
Once the data at historic cost for each vintage is available, the first step will be to reduce it to a common (current or constant 1995) basis.
После получения данных о первоначальной стоимости оборудования по каждому году, эта стоимость будет пересчитываться на единой (по текущим ценам или неизменным ценам 1995 года) основе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test