Translation for "it became it be" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Rules in space became accepted as a result of practice -- that is, it became customary international law.
Правила по космосу стали принятыми как результат практики, т.е. это стало международным обычным правом.
That became impossible 20 years ago, and it is not possible today.
Это стало невозможным 20 лет тому назад, и это невозможно по сей день.
It became possible as a result of the spirit of compromise shown by delegations here in this chamber, and of course as a result of your efforts.
Это стало возможным как результат духа компромисса, проявленного делегациями здесь, в этом зале, и, конечно же, как результат ваших усилий.
As the orphanage got overcrowded, diseases started spreading, and it became almost a weekly routine to bury children.
Когда детский дом оказался переполненным, начали распространяться болезни, почти каждую неделю хоронили детей, это стало рутиной.
This became evident in 2011, when youth-led political and social movements surged throughout the world.
Это стало очевидным в 2011 году, когда во всем мире резко возросла активность молодежных политических и общественных движений.
And everybody knows that during emergency or occupation, there are no fair trials, but at least it became something that was accepted.
Всем известно, что в условиях чрезвычайного положения или оккупации справедливого судебного разбирательства не бывает, однако это стало по меньшей мере чем-то общепризнанным.
It became particularly evident in the process of developing new landownership structures and land markets in central and eastern Europe - a process that is continuing and that remains fraught with problems.
Это стало особенно очевидно в процессе создания новых структур землевладения и рынков земли в Центральной и Восточной Европе - процессе, который продолжается и попрежнему чреват проблемами.
At the same time, it became clear that an update, in various areas of the 1994 United Nations/ World Tourism Organization Recommendations on Tourism Statistics was necessary that would:
Наряду с этим, стало очевидной необходимость обновления "Рекомендаций Организации Объединенных Наций/Всемирной туристской организации по статистике туризма" 1994 года в различных областях, включая:
That imperative became clear again when Israel faced a broad coalition of armies that had massed their forces on our armistice lines during the months of May and early June 1967.
Это стало очевидно вновь в мае и начале июня 1967 года, когда Израиль столкнулся с широкой коалицией армий, сосредоточившей свои силы вдоль линии перемирия.
Last year, this became even more depressingly evident as the Conference was not able to agree on any mechanism whatsoever to deal collectively with any issue, be it through special coordinators or subsidiary bodies.
В прошлом году это стало удручающе очевидно, тем более что Конференция не сумела договориться ни по какому механизму для того, чтобы колективно заниматься какойлибо проблемой, - будь то посредством специальных координаторов либо вспомогательных органов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test