Translation for "is worth it" to russian
Translation examples
It will be worth it; I can promise that.
Это стоит того, и я вас в этом заверяю.
The price of peace and human life is worth it.
Цена мира и человеческой жизни этого стоит.
But this is in our view a price worth paying.
Но эта цена, на наш взгляд, стоит того, чтобы ее заплатить.
The experience in Côte d'Ivoire is also worth noting here.
Здесь стоит также упомянуть и об опыте, накопленном в Кот-д'Ивуаре.
The United States Ambassador to the United Nations in fact admitted this; when questioned whether the half million deaths were "worth it", she replied: "we think the price is worth it".
Фактически это признала и посол Соединенных Штатов при Организации Объединенных Наций; когда ее спросили, "стоит ли это" полумиллиона смертей, она ответила: "Мы полагаем, что цена стоит того"59.
To illustrate, the example of the state of Haryana in India is worth quoting.
Чтобы проиллюстрировать это, стоит привести пример штата Харьяна в Индии.
It is not worth wasting time over Mr. Noriega's fallacious charlatanism.
Не стоит тратить время на лживое шарлатанство гна Норьеги.
Because it is worth it.
Потому что это стоит того.
And your family is worth it.
И ваша семья стоит того.
None of this is worth it, man.
Это не стоит того, друг.
You sure this job is worth it?
-Это дело действительно стоит того?
GAALAN: We think your business is worth it.
Мы считаем, что сделка с вами стоит того.
I think a little danger is worth it, don't you?
Думаю небольшая опасность стоит того,не так ли?
But it is worth it to see you get married.
Но оно стоило того, чтобы увидеть как ты женишься.
- Mike, are you sure what we're doing is worth it?
Майк, ты уверен, что то, что мы делаем, стоит того?
But once you scale those walls... the effort is worth it.
Но когда вы однажды преодолеете эти стены... усилия стоят того.
Well ten grand is worth it if they're able to collect millions.
Ну десять тысяч стоят того, если их можно превратить в миллионы.
It's worth something, eh? Well, isn't it?
Ведь стоит чего-нибудь, а? Ну, ведь стоит?
And is it really worth your while to try to score off him?
И стоит он того, чтоб его подсиживать?
“Might be worth it,” said George. “I could sneak upstairs and get a pair—”
— Может, и стоит, — сказал Джордж. — Проберусь наверх, возьму парочку…
It’s worth the risk, that’s a major meeting they’re having,” said Fred.
— У них большое собрание, ради этого стоит рискнуть, — сказал Фред.
x commodity A = y commodity B or: x commodity A is worth y commodity B.
х товара А = у товара В, или: х товара А стоит у товара В.
Hermione, who was standing slightly behind them, whispered, “No, don’t, honestly, it’s not worth it.”
Гермиона, стоявшая чуть позади, зашептала: — Не надо, не связывайтесь, честное слово, не стоит он того
In the first case, one coat is worth as much as two coats were before; in the second case two coats are only worth as much as one was before, although in both cases one coat performs the same service, and the useful labour contained in it remains of the same quality.
В первом случае один сюртук стоит столько, сколько раньше стоили два сюртука, во втором случае два сюртука стоят столько, сколько раньше стоил один, хотя в обоих случаях услуги, оказываемые сюртуком, остаются неизменными, равно как остается неизменным и качество содержащегося в нем полезного труда.
Well, why have I worried him, for five years, and never let him go free? Is he worth it?
– Ну, вот, за что я его мучила целые пять лет и от себя не отпускала! Стоил ли того!
We all love to instruct, though we can teach only what is not worth knowing.
Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит.
An ounce of such gold coin, therefore, is worth L3 17s. 10 1/2d.
Таким образом, унция такой золотой монеты стоит 3 ф. 17 шилл. 10 1/2 пенс.
It is an achievement worth strengthening.
И это достижение стоит укреплять.
Nothing is worth a child's tears."
Ничто не стоит детских слез.>>.
However, the investment is well worth it.
Однако игра вполне стоит свеч.
I think that it would be worth highlighting that.
Я считаю, что стоило бы заострить на этом внимание.
It is worth recalling the popular adage that an ounce of prevention is worth a pound of cure.
Нелишне напомнить известную поговорку о том, что унция лекарства стоит фунта лечения.
The example of Sierra Leone is worth mentioning.
Здесь стоит привести пример Сьерра-Леоне.
That is the only fight that is worth carrying out.
Это единственная борьба, которую стоит вести.
This, this is worth it.
Это..это того стоило
Ernest, it is worth it?
Эрнесто, оно того стоило?
Of course, she is worth it.
она стоит этого.
But the risk is worth it.
Но риск того стоит.
No one here is worth it.
Никто здесь этого не стоит.
Sometimes the waiting is worth it.
Но иногда ожидание того стоит.
Lucas is worth it... To me.
Лукас стоит этого... для меня.
Are you sure this is worth it?
А дело того стоит?
Was it worth remembering?
Его стоило запомнить?
None of you is worth her little finger, none of you, none, none, none!
Мизинца вы ее не стоите, все, все, все, все!
By the information which they received, they judged whether it was worth while to make a settlement there, or if the country was worth the conquering.
В зависимости от полученных ими сведений они решали, стоит ли устраивать здесь поселение на берегу или завоевывать страну.
“That makes a hundred and fifty,” the saloon-keeper calculated; “and he’s worth it, or I’m a squarehead.”
– Итого, значит, сто пятьдесят, – сказал кабатчик. – А пес этих денег стоит, головой ручаюсь!
Was it worth the least anxiety now, even the least attention?
Стоило ли это теперь хоть какой-нибудь тревоги, в свою очередь, хотя какого-нибудь даже внимания!
he gave me eight francs for it--it was worth at least forty.
Он мне дал восемь франков, а она стоила верных сорок.
She didn’t seem to have any idea how much it was worth.
Девушка, как видно, не представляла себе, сколько это может стоить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test