Translation examples
Height from seat to top of shoulder
Высота от сиденья до верха плеча
Q10 Head position - top to Cr (in cm)
Q10 Положение головы − от верха до Cr (в см)
If the word "TOP" is inscribed in one corner, the apex of that corner must be directed upwards.
Если на них в одном из углов имеется надпись "ТОР" ("ВЕРХ"), то этот угол должен быть направлен вверх.
2.8. "Bonnet top" is the area which is bounded by (a), (b) and (c) as follows:
2.8 "Верх капота" − это зона, которая ограничена следующими линиями а), b) и c):
Looks like it may rain; never mind, we'll raise the top . Svidrigailov was already sitting in the carriage.
Кажется, дождь надвигается, ничего, спустим верх… Свидригайлов сидел уже в коляске.
‘That’s what I’m going to do,’ said Shagrat in angry tones. ‘Put him right up in the top chamber.’
– Как сказал, так и сделаю, – сердито отрезал Шаграт. – Запру его в потайной каморке на самом верху.
It was nearly eleven o'clock by then, and though at that time of year there is no real night in Petersburg,[18] it was very dark at the top of the stairs.
Было уже почти одиннадцать часов, и хотя в эту пору в Петербурге нет настоящей ночи, но на верху лестницы было очень темно.
We went out to the front of the construction site—the five or six of us—and there was an old Cadillac Convertible, with its top down. “Get in!” the leader said.
Мы обошли стройплощадку — нас было пятеро или шестеро, не помню, — а за ней стоит «кадиллак» с откинутым верхом. «Полезайте!» — сказал лидер.
The wall was so paralysingly vast and sheer that its top, bottom and sides passed away beyond the reach of sight. The mere shock of vertigo could kill a man.
Стена была такой отвесной и такой ошеломительно необъятной, ее верх, низ и боковые стороны уходили так далеко за пределы человеческого зрения, что, глядя на нее, можно было умереть от головокружения.
‘There’s no time for tales till we get somewhere else, Mr. Frodo,’ said Sam. ‘But you’re in the top of that tower you and me saw from away down by the tunnel before the orcs got you.
– Все расскажу, только сперва давайте окажемся подальше отсюда, – сказал Сэм. – Короче говоря, мы с вами на самом верху той башни, что видели, когда вышли из Логова, перед тем, как вас сцапали орки.
Up to the top, I say. He’ll be safe there.’ ‘Will he?’ said Sam. ‘You’re forgetting the great big Elvish warrior that’s loose!’ And with that he raced round the last corner, only to find that by some trick of the tunnel, or of the hearing which the Ring gave him, he had misjudged the distance. The two orc-figures were still some way ahead.
Говорю: на самый верх, там до него никто не доберется. – Никто? – крикнул Сэм. – А про эльфийского-то богатыря у вас под боком забыли! И он выпрыгнул из-за последнего поворота, но Кольцо, что ли, обмануло его – уж очень их было хорошо слышно – или проход такой опять же хитрый, только они оказались довольно далеко: два черных приземистых урода на фоне багрового неба.
The National People's Congress is China's top legislature, and the National Committee is the country's top political advisory body.
Всекитайское собрание народных представителей -- высший законодательный орган Китая, а Национальный комитет является главным политическим консультативным органом страны.
Now, the resumption of direct talks between Israel and the Palestinian Authority is the top priority.
Теперь возобновление прямых переговоров между Израилем и Палестинской администрацией является главным приоритетом.
15. Eradication of extreme poverty and hunger (Goal 1) is a top priority.
15. Ликвидация крайней нищеты и голода (цель 1) является главнейшим приоритетом.
Regrettably, the tragedy there has continued to top the international agenda for the past 12 months.
К сожалению, трагедия там по-прежнему является главным вопросом международной повестки дня в последний год.
Capacity building is a top priority to produce more skilled health service providers.
49. Наращивание потенциала является главным приоритетом в формировании квалифицированных поставщиков медицинских услуг.
It is internationally recognized that nuclear disarmament is a top priority issue in global disarmament.
Международное сообщество признает тот факт, что ядерное разоружение является главным приоритетным вопросом процесса всеобщего разоружения.
Return on investment will be the top determining factor in assigning priorities to ICT projects and initiatives.
Отдача от инвестиций является главным определяющим фактором при определении приоритетности проектов и инициатив в области ИКТ.
Dredging all major rivers is at the top of the agenda for adaptation to climate change.
Углубление и очистка дна всех крупных рек являются главной задачей нашей программы действий по адаптации к последствиям изменения климата.
UNDP has been rethinking its approach to the Caribbean, and support to the subregion is a top priority for RBLAC.
ПРООН пересмотрела свой подход к району Карибского бассейна, и теперь поддержка региона является главной приоритетной задачей РБЛАК.
Agricultural development is the top priority, along with increasing investment in Afghanistan's rich mineral resources and rebuilding infrastructure.
Сельскохозяйственное развитие является главной первоочередной задачей, так же как и увеличение инвестиций в разработку богатых природных ресурсов и восстановление инфраструктуры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test