Translation for "is that were already" to russian
- это было уже
- является то, что уже
Similar context phrases
Translation examples
Similarly, in the field, a majority of Field Security Officers (FSOs) were already in place.
То же самое относилось и к этому процессу на местах, где уже было набрано большинство дополнительных сотрудников категории службы охраны.
Among municipal schools, of the 5,072 eligible for the subsidy, 98 per cent were already receiving it.
Если рассматривать только данные муниципалитетов, то из 5 072 муниципальных школ, которые могли присоединиться к схеме ПШС, 98% уже это сделали.
His Government would appreciate receiving assistance from States that were already members of WTO.
Его правительство было бы признательно за помощь со стороны государств, которые уже являются членами ВТО.
The Chairs responded that State reviews in the absence of a report were already a current practice in several committees.
Председатели ответили, что обзоры по различным государствам при отсутствии докладов уже является текущей практикой для ряда комитетов.
One advantage of those rules was said to be that they were already the product of a compromise that took place during their negotiation.
Утверждалось, что одно из преимуществ этих правил заключается в том, что они уже являются итогом компромисса, который был достигнут в ходе их разработки.
36. Speakers recognized that climate change impacts on water were already visible and that adaptation was needed immediately.
36. Выступавшие признали, что последствия изменения климата для воды уже являются видимыми, что требует принятия незамедлительных мер по адаптации.
Similar considerations applied in the case of medicines, as drugs that were already available were frequently as effective as newly-marketed drugs.
Похожие соображения действуют в отношении лекарственных препаратов, поскольку уже существующие препараты часто являются такими же эффективными, как и недавно появившиеся на рынке.
AIDS-awareness campaigns should target as many people as possible, and involve those who were already HIV positive.
Кампании повышения информированности об опасности СПИДа должны быть ориентированы на охват максимально большого числа людей, включая тех, кто уже является носителем ВИЧ.
The reason for the non-payment of rent by some organizations is that they were already in the building at the time the Government of Ethiopia donated the building to the United Nations.
Причиной невнесения арендной платы некоторыми организациями является то, что они находились в здании в момент его передачи правительством Эфиопии Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test