Translation for "is that hope" to russian
Translation examples
They represented the hope for the future.
Они - это надежда на будущее.
That hope has been fulfilled.
Эта надежда была претворена в жизнь.
That hope must not be extinguished.
Нельзя допустить, чтобы эта надежда угасла.
That hope was short-lived.
Эта надежда просуществовала недолго.
That hope has been borne out.
Эта надежда оправдалась.
Sadly, that hope has not been realized.
К сожалению, эта надежда не оправдалась.
Those hopes have yet to be realized.
Этим надеждам еще только предстоит сбыться.
Those hopes had now all but vanished.
Сейчас от этих надежд не осталось и следа.
We cannot allow these hopes to be frustrated.
И мы не вправе допустить крушения этих надежд.
Alas, it seems that these hopes were Utopian.
Увы, кажется, что этим надеждам не суждено сбыться.
...And it is that hope in our hearts and with the help of many benefactors that allows us to be here today.
...И эта надежда в наших сердцах и помощь многих благодетелей, которая позволяет нам быть сегодня здесь.
Yes; but the hope is faint.
– Ожидал, но теперь на это надежды мало.
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
Despite this, there is hope.
Несмотря на это, есть надежда.
'And the only consolation is that hope made them happy, 'for a while.'
И единственным утешением было то, что надежда делала их счастливыми, хотя бы на время.
‘Tell me,’ he said, ‘is there any hope?
– Скажи мне, – попросил он, – хоть какая-то надежда есть?
It is his great hope and our great fear.
Такова его великая надежда – и великий страх.
Almost they began to hope that they would escape.
но с каждым шагом в них крепла надежда, что им удалось уйти от погони.
I can only hope that it is nobody in Gryffindor.
Могу только выразить надежду, что среди гриффиндорцев таковых не окажется.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test