Translation for "is stunning" to russian
Translation examples
But unhealthy lifestyles that fuel these diseases are spreading with a stunning speed and sweep.
Однако нездоровый образ жизни, который приводит к этим заболеваниям, распространяется с потрясающей скоростью и в широчайших масштабах.
The stunning advances made in information and communication technologies must not widen the gap between developed and developing countries.
Потрясающие успехи, достигнутые в области информационно- коммуникационных технологий не должны вести к увеличению разрыва между развитыми и развивающимися странами.
It is a stunning paradox that this outrageous war, declared by Israel against a people who have been under occupation for more than four decades, is being justified as legitimate self-defence.
Потрясающим парадоксом является то, что эта неистовая война, объявленная Израилем народу, живущему в условиях оккупации на протяжении более четырех десятилетий, оправдывается как законная самооборона.
My delegation would like to congratulate Mrs. Nafis Sadik, Mr. Joseph Chamie and all the staff of the secretariat of the International Conference on Population and Development for their important part in making the Cairo Conference a stunning success.
Моя делегация хотела бы поблагодарить г-жу Нафис Садик, г-на Джозефа Шами и всех сотрудников секретариата Международной конференции по народонаселению и развитию за ту важную роль, которую они сыграли в потрясающем успехе Каирской конференции.
Ma'am, the painting is stunning.
Мэм, портрет потрясающий.
She is stunning and brave.
- Она потрясающая и отважная.
The landscape out here is stunning.
Пейзаж просто потрясающий.
Your voice is stunning, but...
У тебя потрясающий голос, но...
The rhythm is maddening, the pace is stunning.
Сумасшедший ритм, потрясающий темп!
We cannot ignore the stunning increase worldwide in violence against women.
Мы не можем игнорировать ошеломляющий всемирный рост насилия в отношении женщин.
The engineering approach to developing oilfields evolved significantly in the early 1990s with a conceptual leap which was stunning in its simplicity.
Технологический подход к разработке нефтяных месторождений в начале 90-х годов значительно изменился в результате ошеломляющего по своей простоте концептуального скачка.
The increase in poverty and unemployment witnessed in those countries as a consequence of this vulnerability is almost as stunning as the previous growth and human development they had derived from globalization.
Рост масштабов нищеты и незанятости в этих странах, являющийся следствием упомянутой уязвимости, является почти таким же ошеломляющим, как и предыдущий рост и развитие людских ресурсов, которые они обеспечили благодаря глобализации.
True, there were a stunning series of diplomatic breakthroughs between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO), followed by a peace treaty with Jordan and a web of new relationships with a half-dozen Arab States.
Действительно, в отношениях между Израилем и Организацией освобождения Палестины (ООП) был отмечен целый ряд ошеломляющих дипломатических прорывов, за которыми последовало заключение мирного договора с Иорданией и налаживание системы новых взаимоотношений с полудюжиной арабских государств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test