Similar context phrases
Translation examples
Unfortunately, condoms are not available at those places.
К сожалению, презервативы в этих местах не обеспечиваются.
They are places for worship, not for military confrontation.
Это места для совершения молитв, а не для военной конфронтации.
The delegation was warmly received by the Cambodian people at these places.
Во всех этих местах делегация была тепло встречена камбоджийцами.
These are the places where winter rain water is collected.
В этих местах собирается зимний дождевой сток.
The place is being closely monitored by mobile patrols.
Мобильный патруль ведет пристальное наблюдение за этим местом.
There were no non-governmental organizations working at the time in these places.
В то время в этих местах не работало никаких неправительственных организаций.
In all these places, "everything of any value was taken away";
Во всех этих местах <<все, что представляло какую-либо ценность, было похищено>>
It is a place where political, social and judicial decisions are made.
Это место, где принимаются политические, социальные и судебные решения.
A RIS centre is the place, where the services are managed by operators.
Центр РИС - это место, где операторы управляют службами.
The United Nations is the place where this cooperation happens.
Организация Объединенных Наций -- это место, где устанавливается такое сотрудничество.
The place is prepared for us, if we can evade the Harkonnens.
Это место нам уготовано – если, конечно, мы сумеем ускользнуть от Харконненов.
"This place is a symbol," Paul said. "Rabban lived here.
– Это место – символ, – строго сказал Пауль. – Тут жил Раббан.
The place is moderately comfortable, and the plan cannot proceed yet.
Это место очень удобно, а в нашем плане пока что заминка.
There came over her then a longing for a rainbow in this place that would never see rain.
Внезапно она ощутила укол тоски: ей захотелось увидеть радугу – здесь, над этим местом, не знающим дождей. И не узнающим никогда.
Recently, he had even been drawn to loafing around all these places, when he was feeling sick at heart, so as to make it “all the more sickening.”
В последнее время его даже тянуло шляться по всем этим местам, когда тошно становилось, «чтоб еще тошней было».
Borne upon the wind they heard the howling of wolves. Their hearts were heavy, remembering the many men that had fallen in battle in this place.
С порывом ветра донесся волчий вой, и горестно припомнили ристанийцы, сколько доблестных воинов полегло в этих местах.
A soak is a place where water seeps to the surface or near enough to the surface to be found by digging according to certain signs.
Вообще же влажник – это место, где грунтовые воды поднимаются на поверхность или достаточно близко к поверхности, так что воду можно обнаружить по определенным признакам и затем добыть, выкопав углубление.
I been in places hot as pitch, and mates dropping round with Yellow Jack, and the blessed land a-heaving like the sea with earthquakes — what do the doctor know of lands like that?
Я бывал в таких странах, где жарко, как в кипящей смоле, где люди так и падали от Желтого Джека,[9] а землетрясения качали сушу, как морскую волну. Что знает ваш доктор об этих местах?
There is no place in a free society for torture. There is no place for the death penalty.
В свободном обществе нет места пыткам, нет места смертной казни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test