Similar context phrases
Translation examples
When effecting these driving manoeuvres, adapt speed in good time.
При осуществлении этих маневров необходимо своевременно изменять скорость.
When doing these driving manoeuvres, adapt speed in good time.
При осуществлении всех этих маневров необходимо своевременно изменять скорость.
Verify that the ESC malfunction indicator illuminates in accordance with paragraph 3.4. by the end of these manoeuvres.
Убедиться в том, что в конце этих маневров индикатор отказа ЭКУ зажигается в соответствии с пунктом 3.4.
And so, these manoeuvres and manipulations continue, and my Government is well aware of them and is well guarded.
Правительство нашей страны прекрасно осведомлено обо всех этих маневрах и манипуляциях и все время на стороже.
In addition to the Greek jets, Greek warships, a destroyer, a frigate and a submarine also joined the manoeuvres.
Помимо греческой реактивной авиации, в этих маневрах также участвовали греческие военные корабли: эсминец, фрегат и подводная лодка.
The opposition to those manoeuvres had shown that the United States was using Puerto Rico to promote its military activities throughout the world.
Выступление против этих маневров связано с тем, что Соединенные Штаты используют Пуэрто-Рико для эскалации своего военного присутствия во всем мире.
Military sources stated before the manoeuvres that the aim was to familiarize troops with war operations and that the scenario of the exercise outlines "a deepening of a crisis in the relations with the enemy which leads to a confrontation".
До начала этих маневров в военных источниках утверждалось, что их цель заключается в ознакомлении военнослужащих с ведением военных действий и что в основу сценария учений заложен вариант "обострения кризиса в отношениях с противником, приводящего к конфронтации".
We hope that the sponsors of these manoeuvres will see the futility of their moves and join the ranks of those of us who believe in the importance of this subject of Security Council expansion and reform and the need to keep it within the letter and the spirit of the Charter.
Мы надеемся на то, что дирижеры этих маневров поймут тщетность своих усилий и присоединятся к тем из нас, кто верит в важность вопроса о расширении и реформе Совета Безопасности и в необходимость его разрешения на основе буквы и духа Устава.
The steering profile of the Sine with Dwell was deemed very reasonable; however, the manoeuvre can require steering rates very near the maximum capability of a human driver.
Параметры управления при выполнении маневра по усеченной синусоиде оказались вполне разумными; вместе с тем для выполнения этих маневров могут потребоваться такие угловые скорости поворота рулевого колеса, которые сильно приближаются к максимальной способности человека, управляющего транспортным средством.
However, as concerns these manoeuvres, I would reaffirm to the international community our resolve to preserve the spirit of trying to reach consensus with all the political groupings in our country to ensure that the forthcoming presidential elections proceed smoothly.
Однако, что касается этих маневров, то я хотел бы вновь заявить международному сообществу о нашей решимости сохранить настрой к достижению консенсуса со всеми политическими группами в нашей стране, с тем чтобы предстоящие президентские выборы прошли без каких бы то ни было трудностей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test