Translation for "is inefficiency" to russian
Similar context phrases
Translation examples
This inefficiency imposes unnecessary pressure on households' incomes.
Эта неэффективность оказывает ненужное давление на бюджеты семей.
That distribution of the freight results in empty backhauls, which is inefficient.
В результате такой схемы грузоперевозок приходится возить порожняк, а это неэффективно.
Furthermore, weak capacity and its attendant inefficiencies encouraged corruption.
Кроме того, слабость потенциала и связанная с этим неэффективность способствуют коррупции.
Quite frankly, while there has been delivery, the current system has provided it ineffectively and inefficiently.
Откровенно говоря, хотя действия и претворялись в жизнь, нынешняя система делала это неэффективно и недейственно.
While a good physical infrastructure is important, SMEs find it often just as problematic to deal with dysfunctional institutional settings and related inefficiencies.
45. Хорошая материально-техническая инфраструктура имеет важное значение, но МСП часто сталкиваются с проблемами дисфункций в институциональной среде и порождаемой этим неэффективности.
The causes that led to such a situation are: inefficiency of the fiscal system, reduction of personnel in the national economy, tax evasion, high rates of deductions for social insurance.
Причины, обусловившие это, - неэффективность налоговой системы, сокращение персонала, занятого в национальной экономике, уклонение от уплаты налогов, высокие ставки взносов социального страхования.
This inefficiency is the result of a combination of factors, including inadequate rolling stock and equipment, the ageing of the rolling stock, which has led to frequent breakdowns and delays in freight movement, the poor condition of the rail tracks, and inefficient management practices.
Эта неэффективность объясняется целым рядом факторов, включая отсутствие надлежащего подвижного состава и оборудования, старение подвижного состава, приводящее к частым сбоям и задержкам в доставке грузов, плохое состояние железнодорожных путей и неэффективное управление.
Several stakeholders have pointed out the overlap between the local governance mandates of UNCDF and other United Nations agencies, including UNDP, and the inefficiencies and confusion that this engenders.
Некоторые заинтересованные стороны указали на элементы дублирования в мандатах ФКРООН и ряда других учреждений Организации Объединенных Наций, включая ПРООН, относительно местного самоуправления, а также на порождаемые этим неэффективность и путаницу.
I learnt from him that the secret of human creativity is inefficiency.
Я узнал от него, что тайна человеческого творчества это неэффективность.
Such a situation was inefficient and even harmful.
Такое положение является неэффективным и даже вредным.
The fragmentation of aid was costly and inefficient.
Фрагментация помощи дорого обходится и является неэффективной.
Operating procedures are inefficient and in need of streamlining.
Оперативные процедуры являются неэффективными и требуют усовершенствования.
Rail transit is inefficient, but so is road transport.
Транзит по железной дороге является неэффективным, но то же самое можно сказать и об автомобильных перевозках.
This fragmentation of the oversight function results in duplications and inefficiencies.
Такое дробление функций надзора приводит к дублированию и является неэффективным.
Judicial review is often slow and inefficient.
Процесс судебного пересмотра принятых решений нередко протекает медленно и является неэффективным.
However, the process of trial and error is an inefficient way of achieving it.
Вместе с тем процесс проб и ошибок является неэффективным способом создания такой системы.
As a result, according to the authors of the report, "The current system is both inefficient and unjust".
Вследствие этого, как указывают авторы доклада, "существующая система является неэффективной и несправедливой".
The local police force is too often absent or inefficient due to fear of reprisal.
Местные силы полиции зачастую отсутствуют или являются неэффективными, поскольку они опасаются мести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test