Translation for "is he be able" to russian
Similar context phrases
Translation examples
If some NAM members do not have instructions, how will he be able to engage in tomorrow's discussions?
Если у отдельных членов ДН не будет инструкций, то как координатор сможет завтра участвовать в дискуссиях?
The sooner he was able to alert the Security Council to situations that threatened to escalate into genocide, the more options there would be for preventing it.
Чем скорее он сможет оповестить Совет Безопасности о ситуациях, которые грозят перерасти в геноцид, тем больше будет возможностей для его предотвращения.
He stated that once he was able to fly from Rasheed to Amman, the Commission would be permitted to use Rasheed for its fixed-wing aircraft.
Он заявил, что, как только он сможет вылететь с авиабазы Рашид в Амман, Комиссии будет разрешено использовать авиабазу Рашид для полетов ее самолета.
(6) That the individual seeking the asylum came from a secure third country, unless he is able to prove that third country is not secure for him;
6) ищущее убежища лицо прибыло из третьей страны, где ему ничего не угрожало (если только оно не сможет доказать, что в этой третьей стране для него все-таки существовала какая-то опасность);
Even if he was able to pass through the airport checks without being arrested, he would be at risk in Colombo, as he is a Tamil from the North, which is mentioned on his identity card.
Даже если он сможет пройти в аэропорту все проверки, не подвергаясь аресту, он будет находиться в опасности в Коломбо, поскольку он является тамилом с севера, что указано в его удостоверении личности.
Nor would he be able to implement an automatic across-the-board increase in remuneration at the current juncture should a decision to that effect be taken by the General Assembly at its fifty-first session.
Не сможет он и осуществить на нынешнем этапе автоматическое сплошное повышение ставок вознаграждения, если Генеральная Ассамблея на своей пятьдесят первой сессии примет решение о таком повышении.
The mandate of the Special Rapporteur will be unfulfilled unless he is able to establish fluid communications with indigenous organizations and receive communications from individuals and institutions regarding their human rights and fundamental freedoms.
117. Мандат Специального докладчика будет оставаться невыполненным до тех пор, пока он не сможет установить активные связи с организациями коренных народов и получать сообщения от частных лиц и учреждений в отношении их прав человека и основных свобод.
As for the author's attendance in court, he did not appear to have given advance notice to his lawyer nor did he seek to make a request to the Court to have the matter adjourned until such time as he was able to return to Toronto.
Что касается участия автора в судебном процессе, он, по-видимому, не уведомил заблаговременно своего адвоката и не направил соответствующую просьбу в суд, чтобы отложить рассмотрение его дела до того момента, когда он сможет вернуться в Торонто.
41. It is worth noting that if a person is expelled and is unable, for exceptional circumstances, to leave Morocco immediately, this person may be kept at a location not affiliated to the prison services until such time he is able to leave the country.
41. Следует отметить, что в случае высылки лица, которое не может в силу исключительных обстоятельств немедленно выехать из Марокко, это лицо может содержаться в месте, не входящем в систему пенитенциарных учреждений, до того времени, пока оно не сможет покинуть страну.
The representatives of the Bamyan authorities with whom the Special Rapporteur met hoped that he was able to gain an insight into how much more needed to be done regarding education and educational institutions in the province as well as teaching facilities and materials.
Представители органов власти Бамиана, с которыми встретился Специальный докладчик, выразили надежду на то, что он сможет получить полное представление о том, сколь много еще требуется сделать в области образования и учебных заведений в провинции, а также в обеспечении их учебными пособиями и учебниками.
But if he with whom you ally yourself loses, you may be sheltered by him, and whilst he is able he may aid you, and you become companions on a fortune that may rise again.
Если же тот, чью сторону ты принял, проиграет войну, он примет тебя к себе и, пока сможет, будет тебе помогать, так что ты станешь собратом по несчастью тому, чье счастье, возможно, еще возродится.
Subsequent to the raising of the requisitions and the commencement of the market research for vehicles, the Director of Administration of UNTAC indicated in cables to the Field Operations Division that the final purchase orders should not be placed until he was able to review the situation further, taking specific advantage of experience that could be gained during the registration period.
4. После подачи заявок и начала процесса изучения рынка транспортных средств директор ЮНТАК по административным вопросам указал в телеграммах в адрес Отдела полевых операций, что окончательные запросы на поставку должны быть направлены только после того, как он сможет провести дальнейший анализ ситуации, воспользовавшись конкретным опытом, который мог быть получен в ходе процесса регистрации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test