Translation for "is grave" to russian
Translation examples
282. Although the Pakračka Poljana site was believed to be the site of mass graves containing up to 1,700 bodies, the site was examined with considerable care.
282. Хотя предполагалось, что в районе Пакрачка-Поляны располагалось массовое захоронение с 1700 телами, эта могила была тщательно обследована.
The Committee notes that the graves have been discovered mainly on the basis of statements by demobilized paramilitaries and that the vast majority of victims were tortured before being executed, as evidenced by the corpses found bound and dismembered.
Комитет отмечает, что обнаружение этих могил стало возможным главным образом благодаря показаниям демобилизованных членов военизированных групп и что значительное большинство жертв перед казнью пытали, о чем можно судить по тому, что обнаруженные трупы были связаны или расчленены.
This thought-provoking paper comes at a critical time, marked by grave concern about the continued deadlock in the Conference. Colleagues from Austria, New Zealand and Nepal have this morning already expressed their concern in a far more eloquent manner than I could.
Этот документ заставляет задуматься о судьбе Конференции в этот критический момент, когда имеются серьезные основания для беспокойства в связи с затянувшейся тупиковой ситуацией на Конференции, и ряд моих коллег сегодня утром - из Австрии, Новой Зеландии и Непала - намного более красноречиво, чем это мог бы сделать я, выразили свою озабоченность по этому поводу.
A quiet, private funeral. That grave is empty.
Тихие, семейные похороны. Эта могила пуста.
We even moved loved ones from their graves.
Мы даже перезахоронили родных из их могил.
(c) The nine graves are clandestine burials.
с) девять могил являются тайными захоронениями.
(b) The area around the graves was used as an execution site.
b) район вокруг могил использовался для казней.
The total of 1, 296 remains were exhumed from individual graves and three graves, and 1,086 remains were identified and handed over to the families.
Из индивидуальных могил и трех других могил были эксгумированы останки в общей сложности 1 296 человек, причем останки 1 086 погибших были опознаны и переданы семьям.
In 2008, 107 cases of desecration of graves were recorded.
В 2008 году было зафиксировано 107 случаев осквернения могил.
(h) Engineering works (terracing and digging of mass graves);
h) работы в Жени (земляные работы, рытье братских могил);
:: The 1990 Native American Graves Protection and Repatriation Act
:: Закон о защите могил коренных американцев и репатриации 1990 года
Headstones were reportedly smashed and pictures removed from graves.
По сообщениям, были разрушены надгробные камни и с могил удалены фотографии.
A witness in a war crimes case was murdered and his grave desecrated.
Один свидетель по делу о военных преступлениях был убит, а его могила осквернена.
Goldstein's grave was located in the Meir Kahane Park at the entrance to the settlement.
Могила Гольдштейна расположена в парке Мейр-Кохане при въезде в поселение.
This is grave robbery. It's like Burke and Hare.
Похоже на разграбление могил.
I'll be as silent as the grave
Я буду нем как могила.
The grave was extremely old, weathered so that Harry could hardly make out the name.
Могила была очень старая, запущенная, Гарри с трудом разобрал имя.
Between graves, behind the yew tree, in every shadowy space, wizards were Apparating.
Среди могил, под огромным тисом, везде, где была тень, возникали фигуры волшебников.
Next to his grandmother's grave, covered with a flat gravestone, there was also the little grave of his younger brother, who had died at six months old, and whom he also did not know at all and could not remember;
Подле бабушкиной могилы, на которой была плита, была и маленькая могилка его меньшого брата, умершего шести месяцев и которого он тоже совсем не знал и не мог помнить;
This was no assault upon the Dark Lord by the men of Gondor, risen like avenging ghosts from the graves of valour long passed away.
Не поднялись против Черного Властелина из давно заросших травою могил опочившие во славе воины Гондора;
Deeper and deeper amongst the graves he went, and every time he reached a new headstone he felt a little lurch of apprehension and anticipation.
Гарри уходил все дальше среди могил и каждый раз, приближаясь к очередному надгробию, замирал от волнения и ожидания.
Hermione asked. “He might expect you to go back and visit your parents’ graves once you’re free to go wherever you like?”
— А ты не думаешь, что Волан-де-Морт может держать в Годриковой Впадине дозорных? — спросила Гермиона. — Он ведь мог решить, что, получив полную свободу передвижения, ты вернешься туда, чтобы навестить могилы родителей.
each of them approaching Voldemort on his knees and kissing his robes, before backing away and standing up, forming a silent circle, which enclosed Tom Riddle’s grave, Harry, Voldemort, and the sobbing and twitching heap that was Wormtail.
Один за другим они подползали на коленях к Волан-де-Морту и целовали его мантию прежде, чем подняться и отойти в сторону. Мало-помалу они образовали круг, внутри которого находились могила Тома Реддла, Гарри, Волан-де-Морт и корчащийся на земле, всхлипывающий Хвост.
As he spoke, visions of everything that had passed that night seemed to rise before his eyes; he saw the sparkling surface of the potion that had revived Voldemort; he saw the Death Eaters Apparating between the graves around them; he saw Cedric’s body, lying on the ground beside the cup.
Он говорил, и картины пережитого вставали перед его глазами: он видел искрящуюся поверхность зелья, оживившего Волан-де-Морта, видел, как появляются среди могил Пожиратели смерти, видел тело Седрика на земле рядом с Кубком.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test