Similar context phrases
Translation examples
I think, Mr. Chairperson, that your lizard has climbed the tall iroko tree and has come down swiftly, not jumping, falling or feeling dizzy.
Я считаю, гн Председатель, что Ваша ящерица покорила очень высокое ироко и очень быстро, без прыжков, падений и головокружений, спустилась на землю.
We also believe that to achieve those goals, we have to come down from the lofty platform of rhetoric to the practical reality of sincere, honest and sacrificial partnership and collaboration between the haves and the have-nots.
Мы также считаем, что для выполнения этих задач мы должны спуститься с высокой платформы риторики и приступить к практическим действиям в рамках откровенного, честного и самоотверженного партнерства и сотрудничества между имущими и неимущими мира сего.
With regard to the shooting of Muhammad Hekmat Abu Halima and Matar Abu Halima, the Mission notes that the Israeli soldiers had ordered the tractor on which they were transporting the wounded to stop and had ordered the two cousins (aged 16 and 17) to come down.
800. В отношении обстрела Мухаммада Хекмата Абу Халимы и Матара Абу Халимы Миссия отмечает, что израильские военнослужащие приказали, чтобы трактор, на котором они везли раненых, остановился, а два двоюродных брата (16 и 17 лет) спустились на землю.
In conclusion, let me, through the presidency, appeal to the self-proclaimed Caucasian tiger to come down to earth and realize that it is in its own interests to forget the myths, to open its eyes and to abide by the spirit and the letter of the founding document of this House, the Charter of the United Nations.
В заключение позвольте мне через Вас, гн Председатель, обратиться к самопровозглашенному кавказскому тигру и призвать его спуститься на землю и понять, что в его же собственных интересах забыть мифы, открыть глаза и начать действовать в соответствии с буквой основополагающего документа этого дома -- Устава Организации Объединенных Наций.
Those States that point to our national missile defence initiative as justifying Conference negotiations on outer space -- including, ironically, some whose proliferation practices helped to make national missile defence a priority in the first place -- need to come down to earth.
Те государства, которые указывают на нашу инициативу национальной противоракетной обороны как оправдание переговоров в рамках Конференции по космосу, включая, как ни парадоксально, некоторые государства, практика которых в области распространения помогла сделать национальную систему ракетной обороны приоритетом, -- должны спуститься на землю.
The alternative route would be to come down 46th Street to First Avenue; at that point, the passengers could be dropped off and could walk in through the delegates’ entrance at 45th Street and First Avenue, or delegates could proceed to 48th Street and enter the garage by car.
По другому варианту, можно будет спуститься по 46-й улице до Первой авеню; в этом месте пассажиры могут выйти из машины и пройти пешком через делегатский вход на перекрестке, образуемом 45-й улицей и Первой авеню, или же делегаты могут проследовать до 48-й улицы и въехать в гараж на автомобиле.
All I need you to do is come down to the studio, make your peace with Jack Rudolph, take over the show and then knock it out of the park for me.
Я хочу чтобы вы вернулись на студию, помирились с Джеком Рудольфом, начали работать над шоу и сделали из него конфетку. Мне надо спуститься.
Think well, Saruman! Will you not come down?
Оглянись и рассуди, Саруман! Словом, не надумаешь ли спуститься?
‘Will I come down?’ he mocked. ‘Does an unarmed man come down to speak with robbers out of doors?
– Не надумаю ли спуститься? – с издевкой промолвил он. – И отдаться безоружным на милость разбойников и грабителей, чтобы лучше их слышать?
A few of the girls had come down their staircase, pulling on dressing gowns and yawning.
В гостиную спустились девочки, зевая и поплотнее запахивая халаты.
BY and by it was getting-up time. So I come down the ladder and started for down-stairs;
А там, гляжу, пора и вставать. Я спустился с чердака и пошел было вниз;
“Severus”—Dumbledore turned to Snape—”please tell Madam Pomfrey to come down here;
— Северус, — обратился Дамблдор к Снеггу, — пожалуйста, попросите мадам Помфри спуститься сюда.
He and George had just come down the marble staircase and joined Harry, Ron, Hermione and Ernie in front of the hour-glasses.
Они с Джорджем секунду назад спустились по мраморной лестнице и подошли к Гарри, Рону, Гермионе и Эрни, замершими перед песочными часами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test