Translation for "is clear" to russian
Translation examples
It is clear that:
Ясно следующее:
I am not clear.
Мне вот не ясно.
The situation is clear.
Ситуация ясна.
The facts are clear.
Факты ясны.
The reasons are clear.
Причина ясна.
The programme is clear.
Программа ясна.
Clear evidence
Ясные доказательства
The priorities are clear.
Приоритеты ясны.
Clear and understandable
ясной и понятной;
Their motives are clear.
Их мотивы ясны.
Everything is clear.
И так ясно!
Nothing is clear.
Нет. Ничего не ясно.
Problem is clear, Spock.
Проблема ясна, Спок.
Our purpose is clear.
Наша цель ясна.
Now everything is clear.
Теперь всё ясно.
Your task is clear!
Ваша задача ясна!
That much is clear.
Это совершенно ясно.
No, everything is clear.
Нет, всё ясно.
One thing is clear.
Ясно вот что.
THE BIBLE IS CLEAR.
Библия говорит ясно.
It was so obvious, so clear to Harry.
Для Гарри все было яснее ясного.
It was a cold, clear evening;
Был ясный холодный вечер.
These statements are perfectly clear.
Эти заявления совершенно ясны.
But what is there to explain; the thing is clear!
Да чего тут объяснять: дело ясное!
Again it was a clear, warm day.
День опять был ясный и теплый.
It was clear that Dudley was frightening them.
Ясно было, что Дадли их напугал.
It was a clear, starry night.
Стояла ясная звездная ночь.
It was high, cold, and clear.
Голос был высокий, холодный и ясный.
Enticingly clear, and there's no need to think!
Соблазнительно ясно, и думать не надо!
Her eyes were clear and gentle.
Взгляд был ясный и тихий.
Alongside the clear losers when sanctions are imposed, there are also clear winners.
Помимо тех, кто оказывается в чистом проигрыше от введения санкций, есть и те, кто оказывается в чистом выигрыше.
Israel's historic record is clear.
У Израиля совесть чиста перед историей.
White - clear, clean and translucent
d) белок - светлый, чистый и прозрачный
Barbados came to the United Nations with clean hands and a clear conscience.
Барбадос стал членом Организации Объединенных Наций с чистыми руками и чистой совестью.
But can we say that the course to peace is clear?
Но можем ли мы сказать, что путь к миру чист?
Where the clear stream of reason has not lost its
Там, где чистые реки рассудка не иссякают
The land which is cleared of mines will remain that way.
Расчищенная от мин земля останется чистой.
But our conscience, of course, remains clear.
Однако наша совесть, несомненно, остается чиста.
As the couple breathed the clear, fresh air, their humanity was awakened.
Когда пара вздохнула чистого, свежего воздуха, их человечность пробудилась.
(a) wipe with a linen cloth under clear running water,
а) протирка с помощью льняной тряпки и чистой проточной воды;
- Seven is clear.
Седьмой этаж чист.
Lawrence is clear.
На Лоуренс чисто.
Rooftop is clear.
На крыше чисто.
Backyard is clear.
Задний двор чист.
Bedroom is clear!
В спальне всё чисто!
Upstairs is clear.
На верху всё чисто.
Storeroom is clear.
В складской все чисто.
The street is clear.
На улице чисто.
My conscience is clear!
Моя совесть чиста.
This house is clear.
Этот дом чист.
"Corridor's clear, m'Lord.
– В коридоре все чисто, милорд.
The goblet filled with clear water;
Кубок наполнился чистой водой;
Dawn came clear and bright;
Степь озарил яркий и чистый рассвет;
The sky was clear and the stars were growing bright.
В чистом небе разгорались звезды.
It is this surplus only which is neat or clear profit.
Только этот излишек представляет собою чистую прибыль.
“Just for a few seconds to check if the coast was clear.”
— На несколько секунд — проверить, чисто ли на горизонте.
The sky was quite clear now and the sea gleamed in the sunlight.
Небо было чистым, и море поблескивало в лучах солнца.
It seemed that Dernhelm laughed, and the clear voice was like the ring of steel.
Казалось, Дернхельм рассмеялся, и сталью зазвенел его чистый голос.
Clear voices rose and fell in the starlit air.
Чистые голоса, словно веселые колокольчики, всколыхнули прохладный ночной воздух.
Inside it seemed dark and warm after the clear air upon the hill.
Пахнуло теплом, почти затхлым после свежего и чистого горного воздуха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test