Translation for "is clad" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The attackers were clad in a mix of khaki and camouflage coloured uniform-style attire.
Нападавшие были одеты в форму цвета хаки и защитного цвета.
In recent times, the most moving example has been that of a frail, sari-clad woman: Mother Teresa.
В последнее время наиболее трогательным примером этого является хрупкая, одетая в сари женщина по имени мать Тереза.
The black-clad mothers clasping pictures of their loved ones gave added dramatic effect to antioccupation demonstrations.
Одетые во все черное матери, сжимавшие в руках фотографии своих близких, усиливали драматический эффект демонстраций протеста против оккупации.
No firearm was found near those children's bodies, most of which were clad in rags, with cords attached to their waists.
Возле тел этих детей, бόльшая часть которых была одета в лохмотья и к поясу которых была привязана веревка, не было найдено никакого огнестрельного оружия.
According to the Principles, an advertisement is not contrary to good marketing practice only because it shows scantily clad or naked persons, if they have not been depicted in a degrading, patronizing or derogatory way.
Согласно этим принципам реклама не противоречит добросовестной маркетинговой практике только потому, что она показывает едва одетых или обнаженных людей, если их изображение не носит унижающего человеческого достоинство, высокомерного или уничижительного характера.
An Elf, a Man, and a Dwarf, all clad in Elvish fashion.
Эльф, человек и гном – и все одеты по-эльфийски!
Ginny and Demelza scored a goal apiece, giving the red-and-gold-clad supporters below something to cheer about.
Джинни и Демельза забили по голу каждая, дав и своим одетым в красное с золотом болельщикам повод для восторга.
As they drew near Merry saw that the rider was a woman with long braided hair gleaming in the twilight, yet she wore a helm and was clad to the waist like a warrior and girded with a sword.
Конник приблизился, и Мерри увидел, что это женщина – длинные перевитые волосы ее блистали в сумерках, но она была в шлеме, одета в кольчугу, опоясана мечом.
They were clad in warm raiment and heavy cloaks, and over all the Lady Éowyn wore a great blue mantle of the colour of deep summer-night, and it was set with silver stars about hem and throat.
Они были тепло одеты, в плащах с подбоем; у Эовин поверх плаща – темно-синяя мантия с серебряными звездами у подола и на груди.
The song was growing louder, but it was issuing not from a crowd of green-and-silver-clad Slytherins, but from a mass of red and gold moving slowly towards the castle, bearing a solitary figure upon its many shoulders.
Песня звучала все громче, но она исходила не от скопища слизеринцев, одетых в зеленое с серебром, а от красно-золотой массы, медленно движущейся к замку и несущей на своих многочисленных плечах чью-то одинокую фигуру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test