Translation for "is adherence" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Adherence to the principles enshrined in the Charter of this Organization should be paramount over all others.
Самое важное -- это приверженность принципам, закрепленным в Уставе этой Организации.
In practice, this adherence to the principles boils down to a careful and considerate selection of targets.
На практике эта приверженность принципам выливается в тщательный и взвешенный выбор целей.
That commitment required permanent vigilance on the part of the authorities and the most strict adherence to the obligations established in the Convention.
Эта приверженность требует от властей постоянной бдительности и строжайшего соблюдения обязательств, установленных в Конвенции.
Adherence to international treaties formed the basis for such cooperation.
Основой такого сотрудничества является соблюдение международных договоров.
Among its guiding principles this policy includes adherence to the principle of free, prior and informed consent.
Одним из руководящих принципов осуществления этой политики является соблюдение принципа добровольного предварительного и обоснованного согласия.
Adherence to and strengthening of the existing the nuclear non-proliferation disarmament framework is a key element of that process.
Одним из важнейших элементов этого процесса является соблюдение и укрепление существующей правовой основы ядерного нераспространения и разоружения.
One need not stress how important for my country - particularly when it was not free - was adherence to human rights, including their codification by the United Nations.
Нет необходимости подчеркивать, сколь важным для моей страны, особенно когда она была несвободной, является соблюдение прав человека, в том числе и их кодификация в Организации Объединенных Наций.
It should also be noted that one prerequisite for participation in professional meetings and publications is adherence to quality standards of the professional community; papers submitted for meetings go through a rigorous selection process.
Следует также отметить, что одним из условий участия в совещаниях специалистов и публикации материалов является соблюдение стандартов качества, принятых в профессиональных кругах; материалы, представляемые для совещаний, подвергаются строгому отбору.
It prohibits awarding work contracts to those under 15, emphasizing the basis of that provision in Costa Rica's adherence to Conventions 182 and 138, and Recommendation 146, of the International Labour Organization.
Закон запрещает заключать трудовые договоры с лицами моложе 15 лет, подчеркивая, что основанием для этого положения является соблюдение Коста-Рикой Конвенций № 182 и 138 и Рекомендации № 146 Международной организации труда.
The main criteria for the provision of social assistance to the public by self-governing citizens' organizations are adherence to the principle of social justice, transparent decisionmaking, proper targeting, avoidance of dependency, and the effective and targeted use of allocated funds.
Основными условиями при оказании органами самоуправления граждан социальной поддержки населению являются соблюдение принципов социальной справедливости, гласности при принятии решений, адресности и недопущение иждивенчества, а также эффективное и целевое использование выделенных средств.
Our countries, bound together by solid democratic foundations, also share common principles in their global action, chief among them is adherence to international law and diplomacy to achieve the peaceful settlement of all disputes.
Наши страны, связанные между собой прочным фундаментом демократии, также руководствуются в своих действиях на международной арене общими принципами, главными из которых являются соблюдение норм международного права и использование дипломатии для мирного разрешения любых споров.
In carrying out that work, the main policy direction remains adherence to the enabling principles of the Strategy, which encourage Governments to adopt policies that permit all actors in the public and the private sectors (including non-governmental organizations, community organizations and women's groups) to contribute to the process of improving shelter and conditions in human settlements by means of adequate mechanisms to monitor, through quantitative and policy indicators, progress in that regard.
При осуществлении этой деятельности главным направлением политики по-прежнему является соблюдение закрепленных в Стратегии принципов стимулирования, которые поощряют принятие правительствами политики, позволяющей всем субъектам в государственном и частном секторах (включая неправительственные организации, общинные организации и женские группы) вносить свой вклад в процесс улучшения жилищных условий и условий в населенных пунктах, благодаря адекватным механизмам контроля - с использованием количественных показателей и индикаторов политики - за прогрессом в этой области.
8. Another key factor is the adherence of States to internationally accepted standards of nuclear safety and security, including those set out in the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, the Convention on Nuclear Safety, the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and the Safety of Radioactive Waste Management, the Early Notification and Assistance Conventions, the Code of Conduct on the Safety and Security of Radioactive Sources and the Code of Conduct on the Safety of Research Reactors.
8. Еще одним ключевым фактором является соблюдение государствами международно признанных стандартов ядерной безопасности, в том числе стандартов, установленных в Конвенции о физической защите ядерного материала, Конвенции о ядерной безопасности, Объединенной конвенции о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами, конвенциях о раннем уведомлении и помощи, Кодексе поведения по обеспечению безопасности и сохранности радиоактивных источников и Кодексе поведения по обеспечению безопасности исследовательских реакторов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test