Translation for "inappropriate to" to russian
Translation examples
The City recognized that the action taken by its officials in this regard was inappropriate.
Представители городских властей признали, что принятые в этой связи меры были неуместными.
This is not necessary, and may be inappropriate.
В этом нет необходимости, и это, возможно, неуместно.
That in our view is inappropriate.
С нашей точки зрения, это неуместно.
But laconic seems an inappropriate word.
Но слово "лаконично" здесь, пожалуй, неуместно.
It was stated that that result would be inappropriate.
Было указано, что подобное положение было бы неуместным.
His delegation considered such a tone to be inappropriate.
Его делегация считает такой тон неуместным.
A. Inappropriateness of inter-position forces
A. Неуместность ввода сил разъединения
The third part was inappropriate by definition.
Часть третья является неуместной в принципе.
Setting ambitious targets was inappropriate.
Постановка максималистских задач является неуместной.
It is, at the very minimum, dishonest and inappropriate.
Мягко говоря, это нечестно и неуместно.
It was inappropriate to suggest...
Было бы неуместно предполагать
That's inappropriate to say to your doctor.
Это очень неуместно, говорить такое своему врачу.
It would be inappropriate to drink on duty.
Было бы неуместно пить на дежурстве.
It'd be inappropriate to comment on any case.
Во-первых, я считаю, что комментарии здесь неуместны.
Just like it's not inappropriate to do this.
Как будто в этом нет совсем ничего неуместного.
Would it be inappropriate to take a Michaelmas pudding?
Взять с собою Михайлов пудинг будет неуместным?
Well, the inquiry's ongoing so it would be inappropriate to...
Дознание не закончено, поэтому обсуждать было бы неуместно...
Who am I to seems inappropriate to me or not?
Кто я тебе такая, чтобы указывать, что в твоих поступках неуместно?
So, I guess it wouldn't be inappropriate to do this.
Так что... Я думаю ничего неуместного в том, если мы... кое-чем займемся.
It's totally inappropriate to have a nine-year-old boy in an intimate examination.
Это совершенно неуместно посвящать девятилетнего мальчика в интимные подробности.
The readiness of the fair-haired young man in the cloak to answer all his opposite neighbour's questions was surprising. He seemed to have no suspicion of any impertinence or inappropriateness in the fact of such questions being put to him.
Готовность белокурого молодого человека в швейцарском плаще отвечать на все вопросы своего черномазого соседа была удивительная и без всякого подозрения совершенной небрежности, неуместности и праздности иных вопросов.
That was an inappropriate message to send.
Такой сигнал посылать было бы нецелесообразно.
Therefore, it is inappropriate to preset a deadline.
Поэтому было бы нецелесообразно определять конечные сроки.
Inadequate and inappropriate use of Atlas
Неадекватность и нецелесообразность применения системы <<Атлас>>
It seemed inappropriate to regulate what was already permitted.
Представляется нецелесообразным регламентировать то, что уже разрешено.
Switzerland finds inappropriate the duplication of mandates
Швейцария полагает нецелесообразным дублирование мандатов
IOM also determined that their removal was inappropriate and forced.
МОМ также подтвердила, что их переселение было нецелесообразным и вынужденным.
In other cases a ban might turn out to be inappropriate.
В других случаях решение о запрете может являться нецелесообразным.
We consider it inappropriate to address this question at this stage.
360. Мы считаем нецелесообразным рассматривать этот вопрос на данном этапе.
It is inappropriate to assimilate maternity benefits to sickness benefits.
Нецелесообразность уравнивания систем социальных гарантий по материнству и болезни.
In this regard, the selection of a form of discrimination considers inappropriate.
В этой связи выбор отдельной формы дискриминации представляется нецелесообразным.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test