Translation for "i did is" to russian
Translation examples
At the same time I propose, as I did then, the organization of a world conference on the issue.
В то же самое время я предлагаю, как сделал это и тогда, провести по этому вопросу всемирную конференцию.
I did this deliberately -- perhaps the Commission will decide to do otherwise -- to emphasize the process that was followed.
Я сделал это специально -- возможно, что Комиссия примет противоположное решение, -- чтобы отразить этот процесс.
I did so at the outset because only such an approach can provide for the success of the State I represent to significant extent.
Прежде всего я сделал это потому, что лишь такой подход может в значительной степени обеспечить успех государству, которое я представляю.
I cannot conclude this statement without again making reference to the precarious financial health of the Organization, as I did at the last session.
Не могу закончить свое выступление, не сказав еще раз о непрочном финансовом положении Организации, как я сделал это и на прошлой сессии.
When I described Chris Sanders' non-paper as an informal derivation of the five Ambassadors' proposal, I did so advisedly.
Когда я квалифицировал неофициальный документ Криса Сандерса как неофициальный производный продукт предложения пятерки послов, я сделал это умышленно.
I did that then, because I realized that the entire package, as a whole, would have to be finally weighed at senior levels, and that time would be needed for that to happen.
Я сделал это, поскольку понимал, что пакет в целом должен быть подвергнут окончательному анализу на уровне должностных лиц старшего звена и что на это уйдет время.
As I said earlier -- I did not think I had to repeat this but I am obliged to -- if some delegations believe that this text cannot be adopted without a vote, I will solemnly withdraw it.
Как я говорил раньше -- я не считал, что это нужно повторять, но я вынужден сделать это, -- если некоторые делегации считают, что этот текст невозможно принять без голосования, то я официально сниму его.
7. I then agreed to send them a reply to the various points and objections raised. This I did on 16 July, refuting the political points as being not pertinent in the context of the negotiating process.
7. Я согласился направить им ответы на различные заданные вопросы и высказанные возражения. 16 июля я сделал это, опровергнув измышления политического характера как не имеющие никакого отношения к процессу переговоров.
If I set out at some length our views on "An Agenda for Peace", I did so not only because it is very important, but also because Cyprus is itself a case-study of most of the problems it raises.
Если я довольно подробно изложил наши взгляды по "Повестке дня для мира", я сделал это не только потому, что это представляется очень важным, но также и потому, что Кипр сам по себе отражает большинство затрагиваемых проблем.
I did so, with some pride, with this pen, for this pen is the very one that President Kennedy used to help bring the limited test-ban Treaty to life 33 years ago.
Я сделал это с особой гордостью этой ручкой, так как это та самая ручка, которой пользовался президент Кеннеди, оказывая содействие вступлению в силу Договора об ограниченном запрещении испытаний 33 года назад.
What I did is inadvertently--
Я сделал это неумышленно...
The only reason I did is 'cause you asked me to.
Я сделал это только потому, что ты попросила.
All I did is change my appearance to look the way I felt... here.
Всё что я сделал - это поменял свою внешность так, как я чувствовал... здесь.
let's just have some perspective and remember what i did is a tiny,slightly small-- whatever. spit it out.
Давай просто иметь небольшую перспективу и помнить, что то, что я сделала, это крошечное, очень маленькое ... Все равно. Выкладывай.
Wormtail and I did it.
— Мы с Хвостом сделали это.
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
Those who had been frowning now murmured in agreement, but it was the sight of Percy’s sanctimonious little nod that goaded Harry into speech. “I did it because of the Dementors!” he said loudly, before anyone could interrupt him again.
Те, кто хмурился, вполголоса обменялись фразами, выражающими согласие; но что заставило Гарри заговорить — это ханжеский малюсенький кивок Перси. — Я сделал это, чтобы прогнать дементоров! — громко сказал Гарри, никому теперь уже не дав себя перебить.
I did it, my poor, unformed, dear little daughter, I brought you into this universe and exposed your awareness to all its varieties without any defenses . A tiny outflowing of love-comfort, like a reflection of what she had poured into it, came from the other mote.
Я, я сделала это – бедная моя, маленькая, даже не сформировавшаяся еще доченька! Это я толкнула тебя в этот мир, и без всякой защиты!.. И тогда от второй точки отражением ее собственных чувств, которыми она утешала дочь, к ней пришел тонкий ручеек любви и утешения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test