Translation for "heavyweight" to russian
Similar context phrases
Translation examples
noun
Looking ahead, however, it is not going to be a bipolar world but a multi-polar world. Europe and Japan will remain heavyweights.
Однако заглядывая вперед, можно сказать, что биполярного мира больше не будет, а будет многополярный мир. <<Тяжеловесами>> в нем попрежнему останутся Европа и Япония.
In no international race does the amateur seriously compete with the professional; in no international competition does the lightweight compete with the heavyweight.
Ни на одном международном соревновании любитель не может серьезно состязаться с профессионалом; ни на одном международном турнире спортсмен в легком весе не соревнуется с тяжеловесом.
I am, of course, aware of the fact that Slovakia is not a heavyweight in this "arena", but still, I hope that our presence here has some meaning.
Я, конечно, отдаю себе отчет в том, что на здешнем "ринге" Словакия не проходит по категории тяжеловесов, но я все же надеюсь, что наше здесь присутствие не лишено известного смысла.
Its prime minister, Sir Roy Welensky, a heavyweight politician in every sense, was acutely conscious of the implications of having on its frontiers indigenous regimes supported by the USSR.
Премьер-министр Федерации сэр Рой Веленски, во всех смыслах политик-тяжеловес, остро осознавал, какими последствиями обернется присутствие на ее границах автохтонных режимов, поддерживаемых СССР.
There are more than 20 approved Open Source Licenses, including the FSF GPL licence, but also licences from IT heavyweights such as IBM, Nokia and Intel.
Существует более 20 утвержденных лицензий на открытые исходные коды, включая общедоступную лицензию FSF, а также лицензии таких "тяжеловесов" в секторе ИТ, как компании "Ай-Би-Эм" "Нокиа" и "Интел".
You're not making heavyweight-championship money.
Ты не зарабатываешь, сколько положено чемпиону-тяжеловесу.
Carl, do you know heavyweight champ Drederick Tatum?
Карл,ты же знаешь чемпиона-тяжеловеса Дредерика Татума?
adjective
It is a heavyweight torpedo with a diameter of 21 inches, a weight of 1.7 tons and a net explosive weight of up to 250 kg.
Это тяжелая торпеда диаметром 21 дюйм, весом 1,7 тонны, которая несет взрывчатое вещество чистой массой до 250 кг.
31. Comparing the debt problems of advanced countries with the debt problems of developing countries, in particular LDCs, was like comparing heavyweight and lightweight boxers: there were huge differences in their abilities to service debt, and their debt-tolerance levels varied tremendously.
31. Сравнивать долговые проблемы развитых и развивающихся стран, в частности НРС, − это то же самое, что сравнивать боксеров тяжелой и легкой весовых категорий: их возможности обслуживать долг, равно как и максимально допустимые для них уровни задолженности, сильно различаются.
5. Kazakhstan is engaged jointly with the Russian Federation and Ukraine in the design and implementation of a project for establishing, on the basis of elements of the Energiya-Buran space system, an environmentally friendly heavyweight rocket carrier (Sodruzhestvo project) and in the implementation of the Dnepr programme involving the SS-18 converted intercontinental ballistic missile.
5. Казахстан участвует в разработке и реализации совместно с Российской Федерацией и Украиной проекта создания на базе элементов космической системы "Энергия-Буран" экологически чистой ракеты-носителя тяжелого класса (проект "Содружество"), в реализации программы "Днепр" на базе конверсионной межконтинентальной баллистической ракеты "SS-18".
Many of the foreign specialists who have visited Iraq in recent times have confirmed that during the aggression against the country the United States and its coalition partners used projectiles of various sizes, some the size of a cigarette and others having the form of heavyweight bombs, that emit gamma and beta rays and are plated with uranium.
Многие из иностранных специалистов, которые посетили Ирак в последнее время, подтвердили, что в ходе агрессии против этой страны Соединенные Штаты и их союзники по коалиции применяли снаряды и пули различных калибров (от пуль размером с сигарету до снарядов размером с тяжелую бомбу), которые излучают гамма- и бета-лучи и покрыты урановой оболочкой.
He was the former MMA heavyweight contender.
Бывший спортсмен в тяжелом весе по восточным единоборствам.
The undisputed heavyweight champion, Mason Dixon, 221!
Неоспоримый чемпион в тяжелом весе, Мейсон Диксон, 100 килограмм!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test