Translation for "he said he had" to russian
Similar context phrases
Translation examples
He said he had fundamental objections to the plan on basic points.
Он сказал, что у него были принципиальные возражения против плана по основным позициям.
He said he had slept on the floor as the cell had no mattress.
Он сообщил, что спал на голом полу, поскольку в камере нет матраса.
When he was arrested, he said he had “wanted to kill a Jew”;
При задержании он заявил, что "пытался ликвидировать еврея";
He said he had been tried in a special court, i.e. not an ordinary court.
Он отметил, что он был осужден специальным, т.е. не обычном судом.
He said he had no knowledge of the previous Yemeni request to determine the maritime boundary between the two countries.
Он заявил, что ему ничего не известно о предыдущей просьбе Йемена, касающейся определения морской границы между двумя странами.
He said he had taken note of European Union statements regarding accommodation of the terms of a political settlement.
Он сказал, что принял к сведению заявления Европейского союза о том, что он учтет условия политического урегулирования.
When a member of the Subcommittee approached him, he said he had come to examine the injured if the prosecutor asked him to.
На вопрос одного из членов Подкомитета он ответил, что приехал, чтобы провести обследование раненых, если будет просьба прокурора на этот счет.
He said he had never heard of that man and had dealt with a Mr. Hajazi, a Lebanese citizen who acted as a representative of Libya.
Он заявил, что он никогда не слышал об этом человеке, а имел дело с гном Хаджази, ливанским гражданином, который выступал в качестве представителя Ливии.
By and by he said he had ciphered out two or three ways, but there warn't no need to decide on any of them yet.
И в конце концов сказал, что наметил два-три способа, только останавливаться на каком-нибудь из них пока нет надобности.
they were going to pay in cordwood and onions as usual, but he said he had just bought the concern and knocked down the price as low as he could afford it, and was going to run it for cash.
подписчики хотели заплатить, как всегда, дровами и луком, но герцог сказал, что только что купил типографию и снизил расценки сколько мог, а теперь собирается вести дело за наличный расчет.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test