Translation for "have were" to russian
Translation examples
(a) In the second preambular paragraph, the words "the obligations they have" were replaced with the words "their obligations";
a) в английском тексте второго пункта преамбулы слова "the obligations they have" были заменены словами "their obligations";
In 2008, 25,000 hectares of forest and upland have were placed under protective management, thanks to 36 million pesos paid by service users and 36 million pesos paid by the National Forest Commission.
В 2008 году благодаря выплате 36 млн. песо, полученных от пользователей услуг, и 36 млн. песо, полученных от Национальной лесной комиссии, были созданы условия для охраны 25 000 гектаров лесных и горных массивов.
From these, 7 have were planned in 2008 budget and realization is ongoing in districts Kruje, Kukes, Diber, Durres, Tropoje, Sarande and Shkoder and 3 others in districts Korçe, Elbasan, Fier, for which efforts are being made currently to find their funding.
строительство семи из них было запланировано в бюджете 2008 года и осуществляется в округах Круя, Кукес, Дибра, Дуррес, Тропоя, Саранда и Шкодер; в других трех округах - Корча, Эльбасан, Фиери - в настоящее время предпринимаются усилия по поиску финансирования.
What Hank didn't have were any customers.
Чего у Хэнка не было так это клиентов.
Whatever talents they have were there to begin with.
Все таланты, которые у них есть, они были с самого начала.
What I didn't have were Kenya's memories, so I stole them from her sister.
Чего у меня не было, так это воспоминаний Кении, поэтому я украла их у её сестры.
And you ended up making choices that you never would have, were you in your right mind.
И в конце концов, ты приняла решения, которые никогда бы не приняла, если была бы в здравом уме.
I've come a long way, but when I saw you, it brought me back to a time when I thought that the feelings that I was having were wrong.
Я знаю, что это было давно, но когда я увидел тебя, мне напомнило о том времени, когда я думал, что мои чувства к тебе были ошибочны.
And I probably would have... were it not... for the riotous... amusements that beckoned... from beyond... the walls of that... colossal castle... owned by a gentleman I had... not yet met... named Gatsby.
И возможно так оно бы и было, если бы не необузданные развлечения, которые так манили меня с той стороны стен того огромного замка, принадлежавшего джентльмену которого я еще не встретил.
The recollections he did have were very painful.
Сохранившиеся воспоминания были одно тяжелее другого.
What she did have were Bettie Bott’s Every Flavor Beans, Drooble’s Best Blowing Gum, Chocolate Frogs. Pumpkin Pasties, Cauldron Cakes, Licorice Wands, and a number of other strange things Harry had never seen in his life.
Еще у нее была «лучшая взрывающаяся жевательная резинка Друбблс», «шоколадные лягушки», пирожки с тыквой, сдобные котелки, лакричные палочки и прочие сладости мира волшебников, которых Гарри никогда не видел и не пробовал.
Burlamaqui asserts that the foundation of the privileges that the law of nations grants to the ambassadors, is that, as an ambassador represents the person of his master, he ought of course to enjoy all the privileges and rights, which his master himself, as a sovereign, would have were he to come into the states of another prince in order to transact his own affairs.
Бурламаки утверждает, что основа привилегий, которые международное право предоставляет послам, заключается в том, что посол представляет личность своего государя; безусловно, он должен пользоваться всеми привилегиями и правами, которыми пользовался бы сам его государь в качестве суверена, если бы он прибыл в государство другого правителя, чтобы вести свои собственные дела.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test