Translation for "have qualified" to russian
Translation examples
All judges and judicial officers must have qualified as legal practitioners in Hong Kong or in a common law jurisdiction and have substantial professional experience.
314. Все судьи и работники судебных органов должны иметь квалификацию практикующих юристов в Гонконге или в какой-либо стране общего права и обладать значительным профессиональным опытом.
The drafters of the 1961 Convention have qualified "remuneration" with the term "adequate".
Авторы Конвенции 1961 года квалифицировали термин "вознаграждение" словом "соответствующее".
The Committee underscores the importance of having qualified professionals performing the functions of the Office of the Ombudsman.
Комитет подчеркивает важность того, чтобы в Канцелярии Омбудсмена работали квалифицированные специалисты.
Schools must be accessible, have qualified teachers and offer such amenities as textbooks and supplies for the poor.
Школы должны быть доступными, в них должны работать квалифицированные педагоги и они должны предлагать бедным такие льготы, как учебники и школьные принадлежности.
192. Under article 48 of the Constitution every person is guaranteed the right to have qualified legal assistance.
191. В соответствии со статьей 48 Конституции каждому гарантируется право на пользование квалифицированной юридической помощью.
48. In order for the Organization to be more efficient, it must have qualified staff representing all of its Member States.
48. Для повышения эффективности работы Организации она должна располагать квалифицированным персоналом, представляющим все ее государства-члены.
In general, these countries have qualified ICT specialists and the challenge is to use part of this potential for trade facilitation.
Эти страны, как правило, располагают квалифицированными кадрами в области ИКТ, и проблема заключается в том, как направить часть имеющегося потенциала на упрощение процедур торговли.
They must ensure that all health-care centres and hospitals receive adequate and regular supplies of medicines and have qualified staff.
Они должны обеспечить, чтобы все медицинские центры и больницы получали адекватные и регулярные поставки лекарств и имели квалифицированный персонал.
With the frequency of occasional recuperation break being once every six weeks, it is critical to having qualified staff within reach.
В связи с тем, что периодический короткий отпуск для восстановления сил предоставляется один раз в шесть недель, важно обеспечить наличие резервного квалифицированного персонала.
Several noted with concern that most UNICEF country offices did not have qualified evaluation staff at the P-3 level or higher.
Несколько делегаций с обеспокоенностью отметили, что большинство страновых отделений ЮНИСЕФ не имеют квалифицированных сотрудников по оценке на уровне С-3 или выше.
32. Investigations conducted against the genocide fugitives has demonstrated the importance of financial tracking and the necessity to have qualified collaborators.
32. Расследования по делам скрывающихся от правосудия лиц, виновных в совершении геноцида, продемонстрировали важность розыскной деятельности с использованием финансовых каналов и потребность в квалифицированных помощниках.
And she'll have qualified officers telling her what to do.
И у нее будут квалифицированные офицеры, говорящие ей что делать.
You have qualified in three events, the 100 and 200 meter sprints and the broad jump.
Вы квалифицировались по трем дисциплинам. Бег на 100 и на 200 метров и прыжки в длину.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test