Similar context phrases
Translation examples
People should have powers to initiate and monitor legal processes.
Люди должны иметь полномочия инициировать и контролировать законодательные процессы.
The Security Council should not have powers over the Court or be able to suspend proceedings for twelve months.
Совет Безопасности не должен иметь полномочий над Судом или приостанавливать судопроизводство на двенадцать месяцев.
131. The Authority should also have powers to issue implementing regulations to assist it in accomplishing its tasks.
131. Орган также должен иметь полномочия принимать правила, касающиеся осуществления, для облегчения решения стоящих перед ним задач.
On the Chairman’s third question, the Prosecutor must have power to initiate proceedings proprio motu.
24. Касаясь третьего вопроса Председателя, оратор говорит, что Прокурор должен иметь полномочия возбуждать судебное преследование proprio motu.
The Independent Prison Authority, whose establishment is envisaged in a current bill, should have power and resources to deal with complaints of abuse made by prisoners.
Независимое управление по делам тюрем, создание которого предусматривается в одном из нынешних законопроектов, должно иметь полномочия и ресурсы для рассмотрения жалоб на злоупотребления сотрудников тюремной охраны.
The Council must have powers of supervision and coordination in areas such as law and order, general administration, traditional law and social justice, as well as development activities.
Совет должен иметь полномочия на осуществление контроля и координации деятельности в таких областях, как закон и порядок, общее управление, традиционное законодательство и социальная справедливость, а также деятельность в области развития.
Where such commissions are already in existence, they should have powers to hold public hearings on minority issues and have the mandate to investigate and grant remedies for the violation of minority rights.
Если такие комиссии уже существуют, то они должны иметь полномочия проводить публичные слушания по вопросам, касающимся меньшинств, иметь мандат для проведения расследований нарушений прав меньшинств и обеспечивать их средствами правовой защиты.
The practice was that the central authorities merely invited or encouraged provincial authorities to meet their human rights commitments, whereas they should have powers to intervene and to enforce implementation of the Covenant's provisions.
Практика такова, что центральные власти лишь предлагают или рекомендуют провинциальным властям соблюдать свои обязательства в области прав человека, в то время как они должны иметь полномочия вмешиваться и заставлять исполнять положения Пакта.
44. He was concerned that a so-called Fact-Finding Commission (in passing, he wondered why "fact-finding" was used rather than simply "inquiry") should have powers to make recommendations, as proposed in subparagraph (b) (v).
44. Он озабочен тем, что так называемая комиссия по установлению фактов (в ходе выступления он задает вопрос, почему используется название "комиссия по установлению фактов", а не просто "по проведению расследований") должна иметь полномочия на вынесение рекомендаций, как предложено в подпункте b (v).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test